Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung: „Wisse (Mensch), dass du entbehrlich bist“ — 1109 Aufrufe
River am 19.12.13 um 18:21 Uhr (
Zitieren)
II„Wisse (Mensch), dass du entbehrlich bist!“
Versuch: „Cōgnōsce tibi supervacaneum es.“
[Alternativ zu ‚wisse‘ auch ‚lerne‘/'sei dir bewusst'/‚erkenne‘]
Re: Übersetzung: „Wisse (Mensch), dass du entbehrlich bist“
Vorschlag: Nosce te inutilem esse
warte auf weitere Vorschläge!
Re: Übersetzung: „Wisse (Mensch), dass du entbehrlich bist“
inutilis ist schon ganz schön heftig :-D Du Nichtsnutz!!
Vielleicht:
Scito te non esse neccessarium. (an einen Mann)
Scito te non esse neccessariam. (an eine Frau)
Wisse (auch in der Zukunft), dass du nicht unentbehrlich bist.
Re: Übersetzung: „Wisse (Mensch), dass du entbehrlich bist“
Oder: Nosce te supervacuum esse
Re: Übersetzung: „Wisse (Mensch), dass du entbehrlich bist“
Nun ja, Klaus, sowohl supervacuum als auch inutilis sagen aus, dass „du“ in keiner Weise jemals etwas wert bist und sein wirst -
m.M.n. ist das was anderes als entbehrlich zu sein. Dann das heißt, dass du zwar Wert hast, aber ohne diesen sich die Erde trotzdem weiter dreht.
Das Zweit ist der Unterschied zwischen Imp. I und II. Gerade dieser Spruch verweist doch auf die Zukunft, vielleicht auf die Lebensweise. „Wisse“ ist in diesem Fall ja kein Befehlt, der sofort und jetzt abschließend ausgeführt werden, sondern dauerhaft im Hinterkopf bleiben soll.
Re: Übersetzung: „Wisse (Mensch), dass du entbehrlich bist“
@Jonathan: Ich stimme dir inhaltlich voll zu. Ich habe meinen zweiten Vorschlag auch nur gemacht, damit der Text (
ev.für ein Tatto) kürzer ist, und um demTS zu zeigen, dass er mit seinem supervacaneum/supervacuum nicht ganz falsch liegt.
@River: Die Grammatik deines Vorschlages ist aber falsch. Wähle aus unseren Vorschlägen, wobei Jonathans Übersetzung den Sinn besser trifft, meine Vorschläge sind wohl zu hart formuliert.
Re: Übersetzung: „Wisse (Mensch), dass du entbehrlich bist“
Re: Übersetzung: „Wisse (Mensch), dass du entbehrlich bist“
Auch eine Möglichkeit:
Scito res te absente procedere.
( ... es geht auch ohne dich)