Latein Wörterbuch - Forum
Augustinus — 812 Aufrufe
Regina am 21.12.13 um 14:07 Uhr (
Zitieren)
IKann mir bitte jemand bei folgendem Satz (Augustinus, de vera religione) helfen:
Tamdiu autem est ludicrum et ioculare aliquid, quamdiu novimus in cuius veri comparatione rideatur.
Nur solange aber bedeuten Spielereien und Scherze etwas, solange wir ... ?
Danke!
Re: Augustinus
Graeculus am 21.12.13 um 14:27 Uhr (
Zitieren)
I... solange wir wissen, im Vergleich (in comparatione) zu wessen Wahrem (cuius veri) gelacht wird (rideatur).
[Den Genitiv „cuius veri“ vermag ich in der Übersetzung nicht recht wiederzugeben.]
Wer beispielsweise über eine Karikatur eines Politikers lacht, muß wissen, wie der Politiker in Wahrheit ist. Andernfalls ist sie nicht komisch.
Re: Augustinus
oder vielleicht:
-->im Vergleich mit wessen Wahrheit gelacht wird
Re: Augustinus
Graeculus am 21.12.13 um 15:03 Uhr (
Zitieren)
IWenn man „verum“ hier mit „Wahrheit“ wiedergeben kann (ich hätte dann „veritas“ erwartet), geht das auch.
Ich hoffe aber, mit meiner Erläuterung den Sinn getroffen zu haben.
Re: Augustinus
Regina am 21.12.13 um 15:45 Uhr (
Zitieren)
IDer anschließende Satz ist auch nicht ganz einfach (Es geht die ganze Zeit vorher um Betrug und Erkennen von Wahrem und Falschem):
Sed diligendo talia excidimus a vero, et non iam invenimus quarum rerum imitamenta sint, quibus tanquam primis pulchris inhiamus, et ab eis recedentes amplexamur nostra phantasmata.
Aber indem wir derartiges schätzen, entfernen wir uns vom Wahren und finden nicht mehr heraus, welcher Dinge Nachahmungen es sind, nach denen wir wie nach ...? lechzen und von denen zurückweichend wir unsere Hirngespinste umarmen
Re: Augustinus
egrot am 21.12.13 um 16:58 Uhr (
Zitieren)
II...welcher Gegenstände Nachahmungen es sind, nach denen wir, als ob sie das erste Schöne <wären>, gieren, ...