Latein Wörterbuch - Forum
Cicero de re publica Hilfe!!! — 922 Aufrufe
Hanns am 18.1.14 um 21:05 Uhr (Zitieren)
Hallo, ich brauche dingend Eure Hilfe. Ich habe folgenden Satz: Equidem arbitrarer hanc rerum civilium scientiam minime neglegendam sapienti, propterea quod omnia essent ei praeparanda, quibus nesciret, an aliquando uti necesse esset.

Ich komm aber nicht ganz klar:

Ich allerdings, glaube, dass dieses Wissen von den Dingen die den Staat betreffen am wenigsten vom Philosoph zu vernachlässigen ist (vernachlässigt werden darf), deswegen (quod? essent? müssen ihm alle Dinge bereitgestellt werden), wovon er nicht weiß, ob es irgendwann einmal notwendig/nützlich zu nutzen wäre.

:( Ergibt keinen Sinn leider.
Re: Cicero de re publica Hilfe!!!
Klaus am 18.1.14 um 21:27 Uhr (Zitieren)
Ich würde jedenfalls annehmen, dass der Weise das Wissen von der Politik keinesfalls vernachlässigen darf, weil er alles vorbereiten muss, wovon er nicht weiß, ob es irgendwann nötig ist gebraucht zu werden.
Re: Cicero de re publica Hilfe!!!
arbiter am 18.1.14 um 22:10 Uhr (Zitieren)
quibus ist Rel.-Pron zu omnia und Abl.Objekt zu uti (rel. Verschränkung)
...von dem er nicht weiß, ob es erforderlich ist, es einmal anzuwenden
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.