Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 356 Aufrufe
Ahsoka am 29.1.14 um 15:03 Uhr (Zitieren)
Ich habe „er lobte das ruhige Gemüt des Pferdes.“ bzw. „He commends the even temper of the horse.“ mit „securitas equi laudavit.“ übersetzt.

Fällt jemandem noch eine weitere Möglichkeit ein?

Es soll als Beispiel dienen für den Gebrauch des bloßen Akkusativ im Deutschen / Englischen / Lateinischen.

Vielen Dank für eure Ideen.
Re: Übersetzung
Klaus am 29.1.14 um 15:33 Uhr (Zitieren)
Wenn der Satz als Beispiel für einen Akkusativ dienen soll, warum wendest du den Akkusativ nicht an?
ich habe den Ausdruck „ bloßer Akkusativ“ noch nicht gehört.
Re: Übersetzung
Ahsoka am 29.1.14 um 21:39 Uhr (Zitieren)
Oh, securitatem equi
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.