Latein Wörterbuch - Forum
Bannsprüche — 2330 Aufrufe
Lux am 31.1.14 um 10:24 Uhr (Zitieren)
Hallo liebe Experten,

für mein Hobby bräuchte ich ein wenig Übersetzungshilfe ins lateinische.
Es geht darum einen, oder mehrere Bannsprüche auf ein Stoffband einzusticken und da ich mich mit meinen nicht vorhandenen Lateinkenntnissen nicht daran wagen möchte eine Übersetzung zu machen die in einem pseudo-Latein endet, bitte ich hier um Hilfe.

Folgende drei Sätze habe ich mir einfallen lassen:

„Verbunden durch ein heiliges Band, sollst du gerichtet sein durch Vardas Hand.“

„Varda, heilige Herrin des Lichts, schaue hinab auf deine Feinde, richte und strafe sie für ihre Verderbtheit.“

„Varda, heilige Herrin des Lichts, richte und strafe deine Feinde für ihre Verderbtheit.“

„Varda“ ist dabei der Name einer Göttin.
Statt „Verderbtheit“ würde auch „Frevel“ gehen.

Wenn ihr andere Vorschläge haben solltet die in die gleiche Richtung gehen sind diese sehr willkommen.

Vielen Dank schon jetzt für eure Mühen.

Lux
Re: Bannsprüche
ONDIT am 31.1.14 um 10:38 Uhr (Zitieren)
Verbunden durch ein heiliges Band, sollst du gerichtet sein durch Vardas Hand.
Coniunctus sancto vinculo manu Verdae damnatus sis.

Den Rest nur gegen Honorar! :-)
Re: Bannsprüche
Lux am 3.2.14 um 9:00 Uhr (Zitieren) I
Das ging ja schnell. Vielen lieben Dank für die Übersetzung!
Re: Latein Grammatik,Satzbau
Tami am 25.8.16 um 23:19 Uhr (Zitieren)
Ich würde gerne mal wissen wie der Satz auf Latein heißen würde: „Ich erwarte den Schutzgeist der das Böse vertreibt“

Ich hatte bereits versucht es selber zusammen zu stellen aber da ich nicht vom Fach bin war alles bestimmt falsch...

Ich freue mich schon auf antworten :-)
Re: Bannsprüche
Norman am 26.8.16 um 0:30 Uhr (Zitieren) I
Exspecto genium mala expellentem.
Re: Bannsprüche
Tami am 26.8.16 um 10:25 Uhr (Zitieren)
Zitat von Norman am 26.8.16, 0:30Exspecto genium mala expellentem.
ist Schutzgeist nicht eigentlich patronum / patronus? Oder wird es im Satz Zusammenhang anders?
Re: Bannsprüche
Otto am 26.8.16 um 11:20 Uhr (Zitieren)
Zitat von Tami am 26.8.16, 10:25ist Schutzgeist nicht eigentlich patronum / patronus?

Nur bei Harry Potter, sonst heißt patronus „Schutzherr“ oder „Anwalt“.
Re: Bannsprüche
Tami am 26.8.16 um 12:38 Uhr (Zitieren)
Zitat von Otto am 26.8.16, 11:20Zitat von Tami am 26.8.16, 10:25ist Schutzgeist nicht eigentlich patronum / patronus?
Nur bei Harry Potter, sonst heißt patronus „Schutzherr“ oder „Anwalt“.
tut mir leid für die Fragerei aber eine letzte Frage, was bedeutet dann Wächter?
Re: Bannsprüche
Klaus am 26.8.16 um 13:15 Uhr (Zitieren)
Zitat von Otto am 26.8.16, 11:20 was bedeutet dann Wächter?


Hier findest du verschiedene lateinische Worte für das deutsche Wort „Wächter“

http://www.navigium.de/latein-woerterbuch.php?form=W%C3%A4chter&wb=gross&phr=true&mh=true
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.