Latein Wörterbuch - Forum
Heimpflege — 734 Aufrufe
Sabine am 3.2.14 um 0:30 Uhr (Zitieren)
Hallo!

Mein Lateinunterricht ist schon etwas her. Könnt ihr mir bitte helfen? Ist meine Übersetzung richtig (auch grammatikalisch)?

Heimpflege bzw. Pflege zu Hause:
cura domi

Vielen Dank!

Beste Grüße,
Sabine
Re: Heimpflege
Klaus am 3.2.14 um 6:28 Uhr, überarbeitet am 3.2.14 um 6:39 Uhr (Zitieren)
cura hat viele Bedeutungen, ev. solltest du noch dazu schreiben, wer zuhause gepflegt wird ( Kranke, Alte, dein Großvater etc.);oder suchst du einen Namen für eine ambulante Pflegestation, der kurz sein soll?

http://www.navigium.de/latein-woerterbuch.php?form=cura
Re: Heimpflege
Sabine am 3.2.14 um 10:04 Uhr (Zitieren)
Hallo Klaus!

Ich suche tatsächlich einen Firmennamen für ein Unternehmen, das Pflegebedarf für zu Hause verkauft. Daher sollte der Name kurz und prägnant, aber natürlich auch richtig sein. :-)
Re: Heimpflege
ONDIT am 3.2.14 um 10:55 Uhr (Zitieren)
cura domestica (= häusliche Pflege)
Re: Heimpflege
Klaus am 3.2.14 um 13:39 Uhr (Zitieren)
@Sabine:Nimm den prima Vorschlag von ONDIT!
Re: Heimpflege
Sabine am 3.2.14 um 22:40 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank euch beiden für die schnelle Hilfe! :-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.