Latein Wörterbuch - Forum
übersetzungshilfe bitte — 745 Aufrufe
monika am 6.2.14 um 21:08 Uhr (
Zitieren )
Hallo,
Kann mit einer von euch bitte sagen was „du wirst es immer sein“ übersetzt heißt?
Dabke im vorraus :-)
Re: übersetzungshilfe bitte
Klaus am 6.2.14 um 21:32 Uhr, überarbeitet am 6.2.14 um 21:33 Uhr (
Zitieren )
Das macht wörtlich übersetzt in Latein keinen Sinn. Du müsstest uns sagen, was genau mit „es“ gemeint ist.
z.B. meine Liebe?
Re: übersetzungshilfe bitte
monika am 6.2.14 um 21:45 Uhr (
Zitieren )
Zitat von Klaus am 6.2.14, 21:32 Das macht wörtlich übersetzt in Latein keinen Sinn. Du müsstest uns sagen, was genau mit „es“ gemeint ist.
z.B. meine Liebe?
Ja, aber eher die person, die ich liebe
Re: übersetzungshilfe bitte
Graeculus am 6.2.14 um 21:49 Uhr (
Zitieren )
Mit „es “ meinst Du „die Person“?
Re: übersetzungshilfe bitte
Klaus am 6.2.14 um 22:16 Uhr, überarbeitet am 6.2.14 um 23:13 Uhr (
Zitieren )
Vorschlag: Tu es homo amatus = Du bist die geliebte Person/der geliebte Mensch
Re: übersetzungshilfe bitte
monika am 6.2.14 um 22:33 Uhr (
Zitieren )
Re: übersetzungshilfe bitte
Klaus am 6.2.14 um 23:19 Uhr, überarbeitet am 6.2.14 um 23:19 Uhr (
Zitieren )
@monika: um 23:13h habe ich meinen Vorschlag fett markiert.
Re: übersetzungshilfe bitte
arbiter am 7.2.14 um 1:39 Uhr (
Zitieren )
tu es, quem semper amabo
kürzer:
te semper amabo
etwas aufwendiger:
semper permaneo in amore tui
Re: übersetzungshilfe bitte
Vielen dank an alle!
Re: übersetzungshilfe bitte
Tu semper amor meus eris.
Re: übersetzungshilfe bitte
@monica: ich überseze dir mal die weitern Vorschläge:
Tu es, quem semper amabo= Du bist der, den ich immer lieben werde
Te semper amabo= Dich werde ich immer lieben
Semper permaneo in amore tui= Ich wede immer an der Liebe zu dir festhalten
Tu semper amor meus eris= Du wirst immer meine Liebe sein
Re: übersetzungshilfe bitte
ONDIT am 7.2.14 um 15:11 Uhr, überarbeitet am 7.2.14 um 15:11 Uhr (
Zitieren )
Tu semper amor meus eris--> Du wirst immer mein Liebster sein