Latein Wörterbuch - Forum
Geschichte über 7 Männer — 222 Aufrufe
Bombax am 13.2.14 um 12:48 Uhr (Zitieren)
Hallo!
Ich beschäftige mich gerade (mal wieder) mit einem lateinischen Gedicht, in dem es unter anderem um 7 Männer geht, die alle eine körperliche Beeinträchtigung haben. Jeder von ihnen gibt an bzw. wünscht sich, genau das tun, was er nicht kann (Qui cecus „video“ ait, qui surdus hic „audio fures“; Qui mutus „clamemus“ ait, truncus „fugiamus“, ...und so weiter). Es geht weiterhin darum, quod nihil est, aliquid quod und es ist insgesamt recht schwer zu verstehen (am Ende gibt es gar keine Männer und keine Räuber).
Jedenfalls habe ich gelesen, dass es sich hierbei um eine Variante „of a common folktale about deformed individuals“ handelt, und mich würde interessieren, ob jemand hier schon einmal von so einer ähnlichen Geschichte gehört hat, oder einen Tipp hat, wo ich danach suchen könnte.

Vielen Dank im Voraus!
Bombax
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.