Sed sumptuosissima ac magnifica est inprimis divi Foederici III: imperatoris augusti sepulchri moles, Aegyptiacis pyramidibus ac mausoleo pretiosior, quam inter orbis miracula numerabit posteritas.
Ich kenn mich bei diesem Satz nicht aus, vor allem weil ich nicht weiß wer „Foederici“ war.
Bitte um Hilfe!
Das steht doch sicherlich „Frederici III.“, oder?
= Friedrich III., auf den sich dann die Genitive „imperatoris“ und „Augusti“ beziehen.
Re: Vokabel - Hilfe
filix am 16.2.14 um 20:42 Uhr, überarbeitet am 16.2.14 um 20:47 Uhr (Zitieren)
Nicht unbedingt (die Vorlage stammt aus einem im Jahre 1516 verfassten Brief von Johannes Eck an Gabriel von Eyb und hat tatsächlich „Foederici“), die Epoche des Humanismus verfolgte mitunter recht eigentümliche etymologische Ansätze zur Latinisierung von Eigennamen - so schreibt Heinrich Bebel (1473-1518) in seinen Commentaria de abusione linguae latinae apud Germanos et de proprietate eiusdem: „Foedericus cum oe post f scribit<ur> non Fredericus scribendu<m>, venit enim a foedere et ico,-is,-ere et teu<tonice> dicit<ur> Friderich, a foedere, et corripit penult<imam> syllaba<m>, ut tradit Nestor vocabularius.“ Letzerer ist wohl Dionysius Nestor, ein gelehrter Franziskaner des frühen 15. Jhdts. aus dem ital. Novara, der u.a. ein oft verlegtes Vokabular Vocabula: suis locis et secundum alphabeti ordinem collocata verfasste.