ich habe nun in einer Konjugationstabelle nachgesehen. Diese Form existiert wirklich nicht (vielleicht wirklich als Verkürzung des Plusquamperfekt Konj. Aktiv (2. Sing.). Nicht einmal unter den Spezialformen wie Gerundiv etc. Vielleicht sollte es in ein Versmass passen?
Danke für die Hilfe.
Ich habe jetzt auch erfahren, dass Plinius,Cäser nd Ovid oft solche Verkürzungen gemacht haben aus stilistischen gründen.
Und in einer anderen Überstzung http://volutabrum.jonemo.de/goto.php?id=646 ist es auch im Plusquamperfekt Konj. Aktiv übersetzt. Ich musste es halt genau wissen, weil das für eine Facharbeit ist :) Also danke nochmal.
Weiß jemand zufällig ob man den Plusquamperfekt Konj. Aktiv mit ‚können‘ übersetzen kann?
Vielleicht noch ein kleiner Hinweis..
Die Formen der Perfektstämme auf -vi können vor s und r gekürzt werden...
das v fällt aus,die Vokale werden meistens kontrahiert.