Latein Wörterbuch - Forum
Johannes Eck — 616 Aufrufe
Tob7i am 22.2.14 um 10:19 Uhr (Zitieren)
Es geht um den Stephansdom bzw. den Kirchenturm und ich möchte eigentlich nur eine kurze Sequenz überprüfen:
gradus (Abl.???) habet usque verticem CCC et XXVI
= Der Turm hat bis zur Spitze 300 und 26 Grad
Das kann nicht stimmen, aber ich komme auch nicht dahinter. Kann mir jdm. helfen? DANKE
Re: Johannes Eck
Klaus am 22.2.14 um 10:28 Uhr, überarbeitet am 22.2.14 um 10:29 Uhr (Zitieren)
Re: Johannes Eck
Tob7i am 22.2.14 um 10:36 Uhr (Zitieren)
ich habs mir gerade gedacht - trotzdem vielen Dank!
ich hätte noch eine Frage: beim nächsten Satz heißt es dann : cacumen (Spitze) voces vel pyramidem, et tertia pars altitudinis esse creditur = du sollst die Spitze oder die Pyramide rufen, und der dritte Teil der Höhe wird gelaubt sein bzw. überlassen sein --> keine Ahnung wie das übersetzt werden soll.
Re: Johannes Eck
Klaus am 22.2.14 um 10:50 Uhr (Zitieren)
du/man möge sie Spitze oder Pyramide nennen (vocare= rufen/nennen), und man glaubt sie betrage ein Drittel der Höhe
Re: Johannes Eck
Kuli am 22.2.14 um 10:53 Uhr (Zitieren)
Die Spitze könnte man wohl (vel) als Pyramide bezeichnen und man meint (creditur), dass sie den dritten Teil der (Turm-)Höhe besitze.
Re: Johannes Eck
Tob7i am 22.2.14 um 11:00 Uhr (Zitieren)
danke!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.