Latein Wörterbuch - Forum
Sprichwort — 3535 Aufrufe
lilly am 8.2.08 um 20:27 Uhr (
Zitieren)
IIHallo,
ich habe leider kaum Latein Kenntnisse, deshalb frage ich euch. Wie lautet die korrekte Übersetzung von: „Wer lesen kann, ist klar im Vorteil“. Ich könnte jetzt meinen dürftigen Versuch on stellen, aber ich glaube nicht, dass das was bringt.
lg lilly
Re: Sprichwort
Lector am 8.2.08 um 21:02 Uhr (
Zitieren)
I„Cui facultas legendi, huic emolumentum“ wäre mein bescheidener Vorschlag.
Re: Sprichwort
Plebeius am 8.2.08 um 21:11 Uhr (
Zitieren)
IUnd mein besch...
Qui legere potest, lucri facit.
Re: Sprichwort
Bibulus am 8.2.08 um 21:22 Uhr (
Zitieren)
IMeine Anregung
„si legere possit in bono est“
Re: Sprichwort
lilly am 8.2.08 um 21:31 Uhr (
Zitieren)
Isuper!
da lag ich ja mit meiner idee gar nicht so falsch. ich dachte es könnte vllt. so heißen:
„Qui legere potest, in comodo est.“
würde das auch gehen???
lg lilly
Re: Sprichwort
Bibulus am 8.2.08 um 21:45 Uhr (
Zitieren)
Inoch ein Vorschlag (weiß nicht genau, ob es geht, mit Supinum II)
„legitu in lucro est“
Re: Sprichwort
Elisabeth am 8.2.08 um 22:18 Uhr (
Zitieren)
IQui legere potest - das ist schon mal gut.
in commodo (2 m) est - geht so notfalls.
Schöner wäre wahrscheinlich:
fructum capit (hat Ertrag)
lucrum fert (trägt den Gewinn davon)
utilitatem haben (hat den Nutzen davon)
accepto lucro discedit (geht mit Gewinn weg)
Was Plebeius oben schrieb (lucri facit), geht ausnahmsweise mal nicht; ich vermute, er hat den Eintrag im Lexikon nicht vollständig gelesen (da stand nämlich minus lucri facere).
Was auch noch ginge:
lucrum facit: macht Gewinn.
So, nun hast du aber viel Auswahl!
Re: Sprichwort
Elisabeth am 8.2.08 um 22:19 Uhr (
Zitieren)
IFehler:
Es heißt „utilitatem habeT“ - aber das hast du dir wahrscheinlich schon gedacht.
Re: Sprichwort
lilly am 8.2.08 um 22:29 Uhr (
Zitieren)
IEin dickes Dankeschön, erstmal an alle.
lg lilly