Latein Wörterbuch - Forum
HILFE BEI ÜBERSETZUNG!!!!!!!!!!!! — 582 Aufrufe
Jannis am 26.2.14 um 14:25 Uhr (Zitieren)
Hallo, ich brauche Hilfe bei einem Satz, also beim übersetzen:
Heri (gestern) Te et aliquos homines in Lyceo vidi.

Danke
Jannis
Re: HILFE BEI ÜBERSETZUNG!!!!!!!!!!!!
Marcus am 26.2.14 um 14:36 Uhr (Zitieren)
vidi = ich sah

Wen, wann, was?
Re: HILFE BEI ÜBERSETZUNG!!!!!!!!!!!!
Klaus am 26.2.14 um 16:51 Uhr (Zitieren)
Gestern sah ich dich und andere Menschen in der höheren Lehranstalt (Gymnasium)
Re: HILFE BEI ÜBERSETZUNG!!!!!!!!!!!!
Marcus am 26.2.14 um 17:51 Uhr (Zitieren)
Klaus, das ist doch nicht Deine Aufgabe :)
Re: HILFE BEI ÜBERSETZUNG!!!!!!!!!!!!
Kuli am 26.2.14 um 18:22 Uhr (Zitieren)
Wenn das antike Lykeion gemeint ist, passt die höhere Lehranstalt natürlich nicht.
Re: HILFE BEI ÜBERSETZUNG!!!!!!!!!!!!
arbiter am 26.2.14 um 20:51 Uhr (Zitieren)
zu den „anderen Menschen“ passt das Lyzeum ja auch weniger
Re: HILFE BEI ÜBERSETZUNG!!!!!!!!!!!!
Klaus am 26.2.14 um 21:40 Uhr (Zitieren)
Natürlich nicht „andere Menschen“ sondern „irgendwelche Menschen“
Re: HILFE BEI ÜBERSETZUNG!!!!!!!!!!!!
arbiter am 27.2.14 um 0:01 Uhr (Zitieren)
eher: einige
Re: HILFE BEI ÜBERSETZUNG!!!!!!!!!!!!
Klaus am 27.2.14 um 8:53 Uhr (Zitieren)
@Jannis: Jetzt wüsste ich doch gerne, woher du diesen Satz hast. „Te“ groß zu schreiben ist natürlich falsch; aber wenn Lyceo groß geschrieben wird, ist es natürlich nicht die höhere Lehranstalt im heutigen Sinne.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.