Latein Wörterbuch - Forum
praepositus — 736 Aufrufe
Nicht-Lateiner am 27.2.14 um 14:10 Uhr (Zitieren)
Hallo, bin auf der Suche nach der Bedeutung eines praepositus in einem Kloster. Gibt es auch außerhalb des Klosters den Begriff des praepositus? Vielleicht mit „Chef oder Vorgesetzter“ zu übersetzen? Danke.
Re: praepositus
ONDIT am 27.2.14 um 14:36 Uhr (Zitieren)
praepōnō , praepōnere, praeposuī, praepositum---> voranstellen,- setzen -legen

http://de.wikipedia.org/wiki/Praepositus

Re: praepositus
Graeculus am 27.2.14 um 14:46 Uhr (Zitieren)
Vorsteher
Re: praepositus
ONDIT am 27.2.14 um 14:57 Uhr (Zitieren)
Praepositus--->(wörtlich) der Vorgesetzte
Re: praepositus
Graeculus am 27.2.14 um 14:59 Uhr (Zitieren)
Im Rahmen eines Kloster spricht man aber eher von einem Vorsteher.
Re: praepositus
Klaus am 27.2.14 um 15:03 Uhr (Zitieren)
Re: praepositus
Graeculus am 27.2.14 um 15:11 Uhr (Zitieren)
Der Propst ist davon abgeleitet. Es gibt den Dompropst, aber im Kloster ...?
Re: praepositus
arbiter am 27.2.14 um 15:21 Uhr (Zitieren)
letzterer wohl eher von propositus;
soweit eingedeutscht, dass davon dann das hübsche Wort Pröpstin kommt
Re: praepositus
ONDIT am 27.2.14 um 15:35 Uhr (Zitieren)
Wirklich?

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/propono?hl=propono

Propst ist ein Titel innerhalb der Organisation der christlichen Kirchen. Er entstand aus lateinisch praepositus, über mittellat. propostus, Vorgesetzter, und wird oft, teilweise auch offiziell, aber nach der Wortherkunft unrichtig, Probst geschrieben. Gelegentlich wird die Schreibung Probst von probatus‚ erprobt, bewährt abgeleitet.

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.