Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe!!! Übersetzungswunsch — 573 Aufrufe
Sandra am 9.2.08 um 22:43 Uhr (
Zitieren)
Guten Abend,
könnten Sie mir sagen, was
„ein Bild für die Götter - ein Abbild von Gott“
heisst?? DANKE!!!!
Sandra
Re: Hilfe!!! Übersetzungswunsch
Bibulus am 10.2.08 um 1:11 Uhr (
Zitieren)
Was denn nun?
die Römer haben von den Griechen den Begriff „idolum“ übernommen,
von den Etruskern den Begriff „imago“,
wobei „idolum“ das Abbild eines Gottes bezeichnete,
während „imago“ das Abbild eines Verstorbenen,
der vor die Göttern tritt, bezeichnete.
Daneben gab es auch, ebenfalls von den Etruskern übernommen, den Begriff „persona“ („Person“!)
Re: Hilfe!!! Übersetzungswunsch
Plebeius am 10.2.08 um 8:43 Uhr (
Zitieren)
idolum: Schattenbild eines Verstorbenen, Gespenst, Götzenbild
„vis imaginativa format sibi aliquod idolum rei absentis“ (Thomas v. Aquin)
Abbild Gottes: simulacrum Dei
imago Dei
Homo imago Dei (Paulus/Thomas v.Aquin)
„Quia homo Dei simulacrum est“ (Laktanz)
Re: Hilfe!!! Übersetzungswunsch
Plebeius am 10.2.08 um 8:59 Uhr (
Zitieren)
..„et creavit Deus hominem ad imaginem suam ad imaginem Dei creavit illum masculum et feminam creavit eos“(Gen 1,27-28).