Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Übersetzung einer Fabel — 572 Aufrufe
Paulin am 20.3.14 um 12:23 Uhr (Zitieren)
Hallo

ich komme beim ersten Satz der Fabel „Canis Fidelis“ nicht weiter:
„Repente liberalis stulti gratus est“
Ich gehe davon aus dass
repente =plötzlich (Adverb),
liberalis,liberale liberalis = großzügig, edel(Adjektiv), stultus,stulti m= Narr
gratus,a,um= danbar
heißt.
Demnach ist liberalis genetiv und stultis ablativ oder dativ plural.
Irgendwie bekomme ich das beides nicht zusammen. Kann mir bitte jemand bei der ÜBersetzung helfen.
Vielen Dank
Re: Hilfe bei Übersetzung einer Fabel
gast2003 am 20.3.14 um 12:30 Uhr (Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung einer Fabel
Paulin am 20.3.14 um 12:38 Uhr (Zitieren)
danke für den link, vestehen tu ich es aber trotzdem nicht.
Re: Hilfe bei Übersetzung einer Fabel
gast2003 am 20.3.14 um 12:59 Uhr (Zitieren)
Was genau verstehst du nicht ?
Re: Hilfe bei Übersetzung einer Fabel
Klaus am 20.3.14 um 14:02 Uhr, überarbeitet am 20.3.14 um 14:03 Uhr (Zitieren)
liberalis ist hier als Substantiv gebraucht= der Großzügige
dort muss „stultis“ stehen= Dativ
Der unerwartet/plötzlich Freigebige ist den Dummen angenehm/willkommen
Bedeutung: Nur ein Dummer fällt auf jemanden herein, der sonst geizig ist und jetzt plötzlich freigebig.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.