Latein Wörterbuch - Forum
In Catilinam — 332 Aufrufe
finn am 29.3.14 um 14:31 Uhr (Zitieren)
Ich habe Probleme beim ersten Satz:

Quo usque tandem abutere,Catilina,patientia nostra?
quo usque tandem:wie lange noch
abutor(abl.) etw.missbrauchen
Wie lange noch willst du Catilina unsere Geduld missbrauchen?
Ich bin mir jetzt aber unsicher,ob ich das so übersetzen kann,da abutere eigentlich ein Imperativ ist. Also wie übersetzt man abutere richtig?
Danke vielmals
Re: In Catilinam
gast2903 am 29.3.14 um 14:37 Uhr (Zitieren)
abutere (Kurzform) = (auch) abuteris .
Die Form ist nicht eindeutig.
ABUTERIS kann in der 2. Pers. Sing. zudem Futur und Präsens sein.
Re: In Catilinam
Graeculus am 29.3.14 um 14:38 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.