Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei der Übersetzung eines Satzes — 541 Aufrufe
comma, am 6.4.14 um 16:04 Uhr (Zitieren)
Hallo,

ich bräuchte Hilfe beim Übersetzen dieses Satztes:

Hostibus in animo erat iter per provinciam facere.

Habe versucht Wort für Wort zu übersetzten, komme nicht weiter. Kann mir jemand ein paar Tips geben?

Lg
Re: Hilfe bei der Übersetzung eines Satzes
Klaus am 6.4.14 um 16:12 Uhr (Zitieren)
Hostibus= Dat. Plural= Den Feinden
in animo esse= Im Sinn sein/ im Sinn haben
iter= Reise,Weg, Marsch
per provinciam= durch die Provinz
facere= machen
Re: Hilfe bei der Übersetzung eines Satzes
comma, am 6.4.14 um 16:19 Uhr (Zitieren)
Dankeschön!

SO?

Er war im Sinn mit den Feiden einen Marsch durch die Provinz zu machen?
Re: Hilfe bei der Übersetzung eines Satzes
Klaus am 6.4.14 um 16:23 Uhr, überarbeitet am 6.4.14 um 18:11 Uhr (Zitieren)
Nein
Den Feinden war im Sinn= Die Feinde hatten im Sinn= Die Feinde hatten vor, einen Marsch durch die Provinz zu machen

„Mit den Feinden“ würde heißen= cum hostibus
Re: Hilfe bei der Übersetzung eines Satzes
comma, am 6.4.14 um 16:32 Uhr (Zitieren)
Alles klar dankeschön!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.