Latein Wörterbuch - Forum
Wie ist es richtig? — 689 Aufrufe
Stefan am 21.4.14 um 13:23 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,

ich habe folgende Frage. Wie sage ich auf Latein: „Dann hörst du es eben noch einmal!“

Es geht um die Frage „So etwas hast du noch nie gehört ... und wenn doch?“

Mein Vorschlag wäre: „Quidem audis iterum“ oder alternativ „Quidem audi iterum“.

Vielen Dank im Voraus und einen schönen Ostermontag.
Re: Wie ist es richtig?
gast2104 am 21.4.14 um 14:04 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:

Si ita est, (id) iterum audias (als Optativ oder auffordernder Konj.).
Re: Wie ist es richtig?
M. am 21.4.14 um 14:52 Uhr (Zitieren)
Ich finde, ein Futur I reicht aus. Zum einen wird er es erst noch hören, zum anderen ist es ja eher ein Faktum (daß er nun erzählen wird) als ein Wunsch.
Re: Wie ist es richtig?
Stefan am 21.4.14 um 15:04 Uhr (Zitieren)
Vielen herzlichen Dank für die Vorschläge. Klingen beide gut.

Zitat von M. am 21.4.14, 14:52Ich finde, ein Futur I reicht aus. Zum einen wird er es erst noch hören, zum anderen ist es ja eher ein Faktum (daß er nun erzählen wird) als ein Wunsch.


Da ich blutiger Anfänger bin, frage ich zur Sicherheit nochmals nach. Bei Futur I wäre dies dann folgender Satz, oder?

Qudiem audies iterum.
Re: Wie ist es richtig?
gast2104 am 21.4.14 um 15:06 Uhr (Zitieren)
QUIDEM , denke ich, passt hier nicht so gut.
Dein Futur ist richtig.
Cf:
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/quidem?hl=quidem
Re: Wie ist es richtig?
Stefan am 21.4.14 um 15:11 Uhr (Zitieren)
Ok, dann fühle ich mich mit dem Futur insoweit auch glücklich :-). Multas gratias maximas.
Re: Wie ist es richtig?
gast2104 am 21.4.14 um 15:13 Uhr (Zitieren)
Multas gratias maximas.


MULTAS reicht schon ! :))
Re: Wie ist es richtig?
Klaus am 21.4.14 um 15:18 Uhr (Zitieren)
Et adsinapiator proponit:
Id iterum quidem audies.
Re: Wie ist es richtig?
Stefan am 21.4.14 um 15:19 Uhr (Zitieren)
Zitat von gast2104 am 21.4.14, 15:13Multas gratias maximas.

MULTAS reicht schon ! :))


Wieder etwas dazugelernt :-). Multas :-D
Re: Wie ist es richtig?
Graeculus am 21.4.14 um 15:29 Uhr (Zitieren)
„Multas gratias“! Das „maximas“ ist fehl am Platze.
Re: Wie ist es richtig?
Superassinapiator am 21.4.14 um 15:37 Uhr (Zitieren)
Et adsinapiator proponit:


Sinape pascale nocere non potest.
Puto nunc satis assinapiatum esse. LOL
Re: Wie ist es richtig?
Klaus am 21.4.14 um 16:18 Uhr (Zitieren)
Non satis est. Das quidem wird doch meist nachgestellt, da klingt es auch nicht so seltsam wie im ersten Vorschlag. Aut falsus/false iaceo?
Re: Wie ist es richtig?
Superassinapiator am 21.4.14 um 16:45 Uhr (Zitieren)
Aut falsus/false iaceo?


Recte ac commode tuo in sinapi iaces, insatiabilis assinapiator pascalis. LOL

Multum gaudi in linteis a sinapi liberandis. LOL
Sinape difficile esse remotu dicitur.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.