Latein Wörterbuch - Forum
übesetzung für ein 2zeiliges tatoo — 908 Aufrufe
Loriax am 11.2.08 um 15:32 Uhr (Zitieren)
hi
ich hab ein kleinen problem, mein latein ist sehr schlecht
auf meinem rechten arm habe ich „Carpe Diem“ stehen
das kennt irh sicherlich alle

auf den linken sollen 2 kleine sätze
könnt ihr mir die übersetzen(zumindets sinngemäß?)

Suche den Tod
Finde ihn nie


danke für eure hilfe

MfG Loriax
Re: übesetzung für ein 2zeiliges tatoo
claudi am 11.2.08 um 15:39 Uhr (Zitieren)
quaero mortem
invenio eum numquam

das müsste die übersetzung sein;)
Re: übesetzung für ein 2zeiliges tatoo-nachtrag
claudi am 11.2.08 um 15:41 Uhr (Zitieren)
quaero mortem
invenio eam numquam

hab vergessen, dass mors feminin ist..
Re: übesetzung für ein 2zeiliges tatoo
anne am 11.2.08 um 15:41 Uhr (Zitieren)
ich würde die verben ans ende setzen

also

mortem quaero
eum numquam invenio
Re: übesetzung für ein 2zeiliges tatoo
anne am 11.2.08 um 15:42 Uhr (Zitieren)
ja stimmt eam^^
Re: übesetzung für ein 2zeiliges tatoo
claudi am 11.2.08 um 15:45 Uhr (Zitieren)
jap, gehört sich fürs latein, die verben hinten..
und eam,ja.. jetzt müssts passen^^
Re: übesetzung für ein 2zeiliges tatoo
Loriax am 11.2.08 um 15:51 Uhr (Zitieren)
also jetzt

quaero mortem
invenio eam numquam

??

wenn ja, dann vielen dank
Re: übesetzung für ein 2zeiliges tatoo
Christina am 11.2.08 um 15:53 Uhr (Zitieren)
Esopi appologi sive mythologi:cum quibusdam carminum et fabularum additionibus Sebastiani Brant
Re: übesetzung für ein 2zeiliges tatoo
Loriax am 11.2.08 um 15:55 Uhr (Zitieren)
was heist das?^^
Re: übesetzung für ein 2zeiliges tatoo
Plebeius am 11.2.08 um 15:57 Uhr (Zitieren)
Suche den Tod
Finde ihn nie


Soll das ein Imperativ sein
oder
einfach die Aussage:
Ich suche... quaero
I ch finde.. invenio
Re: übesetzung für ein 2zeiliges tatoo
Loriax am 11.2.08 um 15:59 Uhr (Zitieren)
es soll eine art befehl sein

also
Suche den Tod
Finde ihn nie

du sollt ih suchen, aber ihn nie finden, so in der art
verstehst du?
Re: übesetzung für ein 2zeiliges tatoo
anne am 11.2.08 um 16:00 Uhr (Zitieren)
nein...

mortem quaero
eam numquam invenio

DAs müsste die Lösung sein also das heißt jetzt

Ich suche den Tod
Ich finde ihn nie
Re: übesetzung für ein 2zeiliges tatoo
Loriax am 11.2.08 um 16:02 Uhr (Zitieren)
ohne das ich
es soll ja allgemein sein
nicht nur auf mich bezogen

eifnach nur

Suche den Tod
Finde ihn nie

so einfach
Re: übesetzung für ein 2zeiliges tatoo
anne am 11.2.08 um 16:04 Uhr (Zitieren)
oK...dann also imperativ

quaere mortem
inveni eam numquam
Re: übesetzung für ein 2zeiliges tatoo
Loriax am 11.2.08 um 16:05 Uhr (Zitieren)
ok, danke nochmal
ihr seid klasse^^
Re: übesetzung für ein 2zeiliges tatoo
Plebeius am 11.2.08 um 16:10 Uhr (Zitieren)
es soll eine art befehl sein


QUAERE MORTEM,
NUMQUAM EAM INVENIAS.
Re: übesetzung für ein 2zeiliges tatoo
da_Konschdi am 11.2.08 um 20:01 Uhr (Zitieren)
ist das konjunktiv ( invenias) warum denn das?
wenn du mich fragst ich würd da noch ne stilfigur reinbauen:

Mortem Quaere,
Reperi (=Inveni) eam numquam!

mfg Konsti
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.