Latein Wörterbuch - Forum
nemine tacente nihil audire — 264 Aufrufe
geen am 28.4.14 um 17:18 Uhr (Zitieren)
ich lerne zurzeit für eine bevorstehende schulaufgabe und bin dabei dem satz aus der Überschrift begegnrt.
mein ansatz folgt:
nemine tacente als abl. abs. mit ppa also gleichzeitig:
während keiner schweigt
und dann kann ich nichts hören.
im ganzen: während keiner schweigt kann ich nichts/in keiner weise hören.

das ergibt allerdings kaum sinn.. bitte um hilfe!
geen

das ergibt aber wenig sinn, oder?
bitte um schnellsrmogli
Re: nemine tacente nihil audire
geen am 28.4.14 um 17:19 Uhr (Zitieren)
oops der satz war nicht vollständig.
am ende fehlt noch ein possum das habe ich aber auch im ansatz dabei!
Re: nemine tacente nihil audire
Graeculus am 28.4.14 um 17:36 Uhr (Zitieren)
„Weil niemand schweigt, kann ich nichts hören.“
Oder kannst Du etwas hören (verstehen), wenn alle zugleich reden?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.