Latein Wörterbuch - Forum
Bruderschaft — 624 Aufrufe
Josef am 1.5.14 um 18:05 Uhr (Zitieren)
Übersetzung erwünscht für:

Laienbruderschaft der Krankendiener
Re: Bruderschaft
jupp am 1.5.14 um 18:17 Uhr (Zitieren)
fraternitas servorum aegrotorum

Re: Bruderschaft
arbiter am 1.5.14 um 19:23 Uhr (Zitieren)
fraternitas servorum aegrotorum =
Bruderschaft der kranken Sklaven
Re: Bruderschaft
Klaus am 1.5.14 um 19:36 Uhr (Zitieren)
Vorschlag: fraternitas aegrotos curandorum
Re: Bruderschaft
gast0104 am 1.5.14 um 19:44 Uhr (Zitieren)
Bruderschaft der kranken Sklaven


Kann, muss es aber nicht heißen. Zwei Genitive sind möglich.

@klausum:
Geht so grammatisch nicht. ... aegrotos curantium oder :
fraternitas aegrotis curandis
Re: Bruderschaft
Klaus am 1.5.14 um 19:48 Uhr, überarbeitet am 1.5.14 um 19:49 Uhr (Zitieren)
curandorum ist natürlich Quatsch, danke advena salvator!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.