Latein Wörterbuch - Forum
Brauche Hilfe!!! — 828 Aufrufe
Leila am 8.5.14 um 17:33 Uhr (Zitieren)
Wir haben diesen Text letzte Stunde gemacht und war in der letzten Stunde nicht da, deshalb bräuchte ich Hilfe, damit ich morgen trotzdem mitarbeiten kann!

Quod bellum cum ab his strenuissime fuisset administratum, octavo tandem anno conpletum est.
Quot proelia in eo gesta, quantum sanguinis effusum sit, testatur vacua omni habitatore Pannonia et locus, in quo regia Kagani erat, ita desertus, ut ne vestigium quidem in eo humanae habitationis appareat.
Tota in hoc bello Hunorum nobilitas periit, tota gloria decidit.
Re: Brauche Hilfe!!!
gast0805 am 8.5.14 um 17:37 Uhr (Zitieren)
Aus den Regeln:
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
Re: Brauche Hilfe!!!
Leila am 8.5.14 um 18:02 Uhr (Zitieren)
Quod bellum cum ab his strenuissime fuisset administratum, octavo tandem anno conpletum est.
Nachdem dieser Krieg von desem beendet worden ist, wurde er dennoch nach acht Jahren beendet.

Quot proelia in eo gesta, quantum sanguinis effusum sit, testatur vacua omni habitatore Pannonia et locus, in quo regia Kagani erat, ita desertus, ut ne vestigium quidem in eo humanae habitationis appareat.
So viele Schlachten wurden dort geführt, so viel Blut wurde vergossen, Pannonia soll leer von allen Einwohnern bezeugen, so verlassen, so dass nicht die sicherliche Spur in diesen menschlichen Bewohnern geöffnet wird.

Tota in hoc bello Hunorum nobilitas periit, tota gloria decidit.
Der ganze Adel der Hunnen ist in diesem Krieg umgekommen, die ganze Ehre ist zugrunde gegangen.

Re: Brauche Hilfe!!!
Leila am 8.5.14 um 18:05 Uhr (Zitieren)
Zitat von Leila am 8.5.14, 18:02Quod bellum cum ab his strenuissime fuisset administratum, octavo tandem anno conpletum est.
Nachdem dieser Krieg von desem beendet worden ist,


Nachdem dieser Krieg von diesem entschlossen verwaltet worden ist,
Re: Brauche Hilfe!!!
gast0805 am 8.5.14 um 18:13 Uhr (Zitieren) II
Quod bellum cum ab his strenuissime fuisset administratum, octavo tandem anno conpletum est.
Nachdem dieser Krieg von diesen sehr eifrig geführt worden war, wurde er endlich im 8.Jahr beendet.

Quot proelia in eo gesta, quantum sanguinis effusum sit, testatur vacua omni habitatore Pannonia et locus, in quo regia Kagani erat, ita desertus, ut ne vestigium quidem in eo humanae habitationis appareat.
Wie viele Schlachten in ihm geführt, wieviel Blut vergossen wurde , bezeugt das von jedem Bewohner freie Pannonien und der Ort, an dem der Palast des K. stand, ist so verlassen,dass sich gewiss keine Spur von menschlichem Wohnen zeigt.

Tota in hoc bello Hunorum nobilitas periit, tota gloria decidit.
Der ganze Adel der Hunnen ist in diesem Krieg umgekommen, die ganze Ehre ist zugrundegegangen.

Re: Brauche Hilfe!!!
Leila am 8.5.14 um 18:15 Uhr (Zitieren)
Dankeschön!! :)
Re: Brauche Hilfe!!!
Kuli am 8.5.14 um 19:20 Uhr (Zitieren)
... testatur vacua omni habitatore Pannonia et locus, in quo regia Kagani erat, ita desertus, ut ne vestigium quidem in eo humanae habitationis appareat.

... bezeugt das von jeglichem Einwohner entvölkerte Pannonien und die Gegend, in der sich der Palast des Khan befand, die so verödet ist, dass nicht einmal die Spur einer menschlichen Behausung darin sichtbar ist.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.