Latein Wörterbuch - Forum
Wäre das richtig so ? Corpus Horti — 2358 Aufrufe
Kay am 15.5.14 um 17:01 Uhr (Zitieren)
Hallo,
ich könnte mal ein wenig Hilfe gebrauchen...

Zur Zeit beschäftige ich mich (erst mal rein Gedanklich) mit der Gründung einer Firma zur Herstellung von Gartenfiguren (lebensgroß, an Vorbilder der Antike angelehnt)
...und wie man(n) so vor sich hin spinnt, fehlt auch noch ein (interessanter) Firmenname.
Als absoluter Nicht-Lateiner habe ich mich „schlaugegoogelt“ !
Gesucht wird eine Übersetzung für... „ Garten Körper“
Zur Frage: Wäre... „Corpus Horti“ (Körper des Parks / Gartens) korrekt?
Bin für jeden Vorschlag dankbar...

Besten Dank vorab...
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
ONDIT am 15.5.14 um 17:27 Uhr, überarbeitet am 15.5.14 um 17:58 Uhr (Zitieren)
corpus ist wohl nicht das passende Wort.
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/corpus?hl=corpus

Ich schlage „figura“ vor.

FIGURAE HORTI

hortus im Plural - horti- bedeutet Park

FIGURAE HORTORUM
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
arbiter am 15.5.14 um 18:22 Uhr (Zitieren)
oder einfach
horti statua(e)
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
Kay am 16.5.14 um 0:47 Uhr (Zitieren)
Viele Anregungen, dafür schon mal vielen Dank.

Leider kann ich von unserem „Prototypen“ keine Bilder einstellen, jedoch sind wir aufgrund eines lebensgroßen Torsos schon recht nahe am Begriff Körper...

Interessant jedoch ist die „Genitiv“ Idee von Ondit, die ich ein wenig abwandeln möchte , in ein „Nominativ“ (Hortus)
.....also „HORTUS CORPUS“ = Garten Körper Klingt ein wenig nach „Hokuspokus“ ist aber noch eingängig !

Sinngemäß sicherlich falsch, da es sich auf den Körper des /Gartens/ bezieht bei genauer Betrachtung, ...ein wenig künstlerische Freiheit muß jedoch auch sein.

Gibt es hier noch ein groben lateinischen Verstoß ?
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
Klaus am 16.5.14 um 8:07 Uhr (Zitieren)
Das kann auch als „Gartenkörper“ gelesen werden. Es gibt in Latein keine zusammengesetzten Substantive. Ohne Genitiv geht es nicht.
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
ONDIT am 16.5.14 um 8:12 Uhr (Zitieren)
Wenn es sich um Torsi handelt, kannst du CORPUS benutzen,aber „
HORTUS CORPUS“ = Garten Körper Klingt ein wenig nach „Hokuspokus“


Stimmt.

Vorschläge:
--> CORPORA HORTO
--> CORPORA PONENDA IN HORTO
--> CORPORA HORTO APTA
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
assinapians am 16.5.14 um 10:21 Uhr (Zitieren)
CORPORA HORTENSIA ?
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
assinapians am 16.5.14 um 10:51 Uhr (Zitieren)
Hortanus peritus loqui videtur.
Num hircum hortanum reddidi ? Vel „magnum hircum ici“ ?

hortensis, e:
Cave „connexumplaude“: :))
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/hortensis?hl=hortensis
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
Kay am 16.5.14 um 12:44 Uhr (Zitieren)
Oh man, was habe ich hier losgetreten...;-)

...ganz klar zuviel Bildung auf einem Haufen...!

Also nach Klaus: „Es gibt in Latein keine zusammengesetzten Substantive. Ohne Genitiv geht es nicht“

Müsste also meine erste Version Horti (=genitiv / des Gartens stimmen)

Für die Genitiv Befriedigung sollte es also heißen---->

Singular:
CORPUS HORTI = Körper DES Gartens (Parks)

oder...

Plural:
COPORA HORTORUM (Die) Körper DER Gärten (Parks)

...macht euch das wirklich Spaß ? ...mir raucht der Kopf

„nee, watt iss Deutsch schön einfach“
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
assinapians am 16.5.14 um 12:51 Uhr (Zitieren)
Singular:
CORPUS HORTI = Körper DES Gartens (Parks)
oder...
Plural:
CORPORA HORTORUM (Die) Körper DER Gärten (Parks)


Stimmt.

„nee, watt iss Deutsch schön einfach“


Das sehen aber nicht einmal die meisten Deutschen so, geschweige denn die, die es als Fremdsprache lernen müssen/wollen. :))
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
Kay am 16.5.14 um 13:13 Uhr (Zitieren)
Liebe Leute,

wie im ersten Beitrag geschrieben geht es um die Entwicklung einer Firma für exklusive Garten Deko.

Lebensgroße Torsos mit interessanten Oberfflächen in Anlehnung an die Antike, jedoch leicht Abstrakt interpretiert.

Zur Zeit sind wir beschäftigt mit:

-Formenbau
-Rechtsform der Firma
-Produktionskosten Ermittlung
-Produkt Design
-Marktanalyse
-Mitbewerbern / Konkurrenten
-Auswertung der Reaktionen auf den ersten Prototyp
-Vertriebswege

....... das scheint alles nix zu sein, gegen das finden eines interessanten Namens, bei dem der Nächste nicht über den „Sinn“ des Namens lacht weil man etwas nicht bedacht hat...

...ich freue mich aber über so viel Reaktion

Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
assinapians am 16.5.14 um 13:22 Uhr (Zitieren)
Auch hier gibt es sehr kreative Köpfe:

http://e-latein.at/phpBB/

Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
Klaus am 16.5.14 um 13:33 Uhr (Zitieren) I
Neuer Vorschlag:
Corpora pro horto= Körper für den Garten
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
Kay am 16.5.14 um 13:42 Uhr (Zitieren)
Corpora pro Horto.... sehr schön, hat was !

Ganz klar ein Favorit !
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
admonens am 16.5.14 um 13:42 Uhr (Zitieren)
@Klaus:
Vorsicht mit PRO ! „für“ ist eher im Sinne eines dat. commodi zu verstehen.
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
Klaus am 16.5.14 um 13:58 Uhr (Zitieren)
dann ohne pro: Corpora horto
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
proponens am 16.5.14 um 14:05 Uhr (Zitieren)
Als Firmenname vllt:

Hortocorpora oder kurz: Hortocorp

Corp klingt zugleich nach corporation (Firma)
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
Klaus am 16.5.14 um 16:05 Uhr (Zitieren)
Zitat von proponens am 16.5.14, 14:05Hortocorp

Das is es ( ein Schelm, der dabei an einen Gartenkorb denkt)
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
assinapians am 16.5.14 um 20:25 Uhr (Zitieren)
ein Schelm, der dabei an einen Gartenkorb denkt


Als Schelm würde ich vllt. auch an Robocop denken. :))
Die drei „o“ haben schon einen gewissen Chorme und Rotz, odor, äh, Charme und Reiz, oder ? :))
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
Klaus am 16.5.14 um 20:46 Uhr, überarbeitet am 16.5.14 um 20:49 Uhr (Zitieren)
Mich dünkt, warum du auf Hortocop kamst, das Wort hat Charme und im Februar 2014 erschien José Padilhas Neuverfilmung RoboCop.
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
assinapians am 16.5.14 um 21:05 Uhr (Zitieren)
Mich dünkt


Hier dünkt dich leider nicht richtig. Ich kenne den Begriff noch aus längst vergangenen Zeiten. Er hat sich spontan aufgedrängt. Dein Gehirndünger war für diesen Dünk(e)-Akt
offenbar nur 2. Wahl. :))
Tipp: Greife auf das bewährte stercus culin. zurück. LOL
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.