Latein Wörterbuch - Forum
Aeneas — 2592 Aufrufe
Julia am 12.2.08 um 21:52 Uhr (Zitieren)
Hallo, ich verzweifle gerade an meinen Hausaufgaben. einen anfang hab ich geschafft, jedoch bin ich mir nicht sicher, wie ich den rest zu übersetzten habe. vielleicht kann mir ja wer helfen?!

hier der zu übersetzende text:
regina e speculis ut primam albescere lucem
vidit et aequatis classem procedere velis,
litoraque et vacuos sensit sine remige portus,
terque quaterque manu pectus percussa decorum
flaventisque abscissa comas "pro Iuppiter! ibit
hic,„ ait “et nostris inluserit advena regnis?
non arma expedient totaque ex urbe sequentur,
diripientque rates alii navalibus? ite,
ferte citi flammas, date tela, impellite remos!
quid loquor? aut ubi sum? quae mentem insania mutat?

ich habe jetzt so angefangen: Und wie die Königin das erste hell werdende Licht aus den Beobachtungsposten sieht und die Flotte mit gleichmäßig geschwellten Segeln worrücken,... aber ich komm nicht darauf, wie man den nächsten teilsatz zu übersetzten hat...:(

danke für hilfe schon im vorraus!! liebe grüße!!
Re: Aeneas
Elisabeth am 13.2.08 um 7:30 Uhr (Zitieren)
Schau mal dort:http://www.gottwein.de/Lat/verg/VergAen001.php

(Aber mach’s nicht zu oft, du willst ja auch das Übersetzen lernen!)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.