Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungs und Skandierungshilfe Latein! Dringend! — 420 Aufrufe
HighFlyingBird am 27.5.14 um 16:39 Uhr (Zitieren)
Hallo, ich halte morgen ein Referat und bin mir bei der Übersetzung und Skandierung folgender Sachen nicht ganz sicher. Für die Übersetzung die Klammern weglassen und bei der Skandierung nicht!

(unius sermone Midae.) nec Delius aures
humanam stolidas patitur retinere figuram,
sed trahit in spatium villisque albentibus implet
instabilesque imas facit et dat possse moveri.
cetera sunt hominis; (partem damnatur in unam)

Der delische Gott (Ich wusste nicht, wie ich delios übersetzen sollte, habe Gott hinzugefügt) ließ es nicht zu, dass die törichten Ohren ihre menschliche Form behielten, sondern er zog sie in die Länge und erfüllte sie mit weißlichen Haaren, machte die Ohrwurzeln beweglich und gab ihnen ... Ich weiß nicht, wie ich den letzten Teil übersetzen soll.

Die Skandierung:
-uu|--|--|--|-uu|--
-uu|--|-uu|-uu|-uu|-u
-uu|-uu|--|-uu|-uu|--
-uu|--|-uu|--|-uu|--
-uu|-uu|--|--|-uu|-u

Viiielen Vielen Dank!! :)
Re: Übersetzungs und Skandierungshilfe Latein! Dringend!
arbiter am 27.5.14 um 16:51 Uhr (Zitieren)
(úniús sermúne Midaé.) nec Délius aúres
húmanám stolidás patitúr retinére figúram,
séd trahit ín spatiúm villísque_albéntibus ímplet
ínstabilésque_imás facit ét dat póssse movéri.
cétera súnt hominís; (partém damnátur in únam)
Re: Übersetzungs und Skandierungshilfe Latein! Dringend!
arbiter am 27.5.14 um 16:52 Uhr (Zitieren)
natürlich
sermone und posse
Re: Übersetzungs und Skandierungshilfe Latein! Dringend!
arbiter am 27.5.14 um 16:55 Uhr (Zitieren)
...die Möglichkeit der Bewegung (dass sie sich bewegen können)
Re: Übersetzungs und Skandierungshilfe Latein! Dringend!
HighFlyingBird am 27.5.14 um 16:58 Uhr (Zitieren)
sermone vom Anfang bezieht sich auf posse?!
Re: Übersetzungs und Skandierungshilfe Latein! Dringend!
scandens am 27.5.14 um 17:01 Uhr (Zitieren)
__/__/_vv/__/_vv/_x
__/_vv/_vv/_vv/_vv/_x
_vv/_vv/__/__/_vv/_x
_vv/__/__/__/_vv/_x
_vv/_vv/__/__/_vv/_x


Re: Übersetzungs und Skandierungshilfe Latein! Dringend!
HighFlyingBird am 27.5.14 um 17:06 Uhr (Zitieren)
Achso in der Skandierung. Haha ich hatte mich schon etwas gewundert. Danke!! Vielen Dank! :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.