Latein Wörterbuch - Forum
De Sancto Alexio — 490 Aufrufe
Alexius fuit filius Euphemiani, viri nobilissimi Romanorum et in aula imperatoris primi. Cui tria milia puerorum assistebant, qui zonis aureis cingebantur et vestimentis sericis induebantur. Erat autem praefectus Euphemianus valde misericors et singulis diebus in domo sua tres mensae pauperibus, orphanis, viduis et peregrinis parabantur. Quibus strenue serviebat et hora nona ipse cum viris religiosis cibum in timore Domini capiebat. Cui uxor nomine Aglaes eiusdem religionis ac propositi erat.
Re: De Sancto Alexio
indicans am 11.6.14 um 16:32 Uhr (
Zitieren)
Aus den Forumsregeln:
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Re: De Sancto Alexio
Graeculus am 11.6.14 um 16:43 Uhr (
Zitieren)
ISo ganz ohne Formulierung einer Bitte und sonstige Höflichkeiten erscheint mir das schon seltsam. Es ist, als ob jemand einer Maschine einen Auftrag gibt. Die braucht sowas ja nicht.
Re: De Sancto Alexio
Ok...also ich bräuchte die überstzung bzw eine korrektur.
Meine Übersetzung:
Alexius war der Sohn von Euphemianus, einem sehr berühmten Mann der Römer und im ersten Hof des Kaisers.
Diesem standen 3000 Jungen bei, die mit goldenen Gürtlen umgürtet wurden und mit seidenen Kleidungsstücken angezogen wurden. Aber der Vorsteher Euphemianus war sehr unglücklich und an einem einzigen Tag bereitet er drei tische für die Armen, waisen und Witwen...
so weit habe ich es und brauche es erstmal bis parabantur...
danke für eure hilfe :)
Re: De Sancto Alexio
corrigens am 11.6.14 um 17:02 Uhr (
Zitieren)
Alexius war der Sohn von Euphemianus, einem sehr berühmten Mann der Römer und ersten/führenden Mann am Hof des Kaisers .
Diesem standen 3000 Jungen zur Seite, die mit goldenen Gürteln umgürtet und mit seidenen Kleidungsstücken angezogen wurden. Aber der Vorsteher Euphemianus war sehr barmherzig und an den einzelnen Tagen/jeden Tag wurden drei Tische für die Armen,Waisen Witwen und Fremden vorbereitet/bereitgestellt.
Re: De Sancto Alexio
Danke:)
weiss garnicht wie oft ich dir danken soll.
Du bist meine rettung:)
Vielen vielen Dank
Bin weiterhin für korrekturen und erweiterungen offen:)
LG jd