Latein Wörterbuch - Forum
Verstehe Übersetzung nicht — 510 Aufrufe
Gast am 16.6.14 um 18:33 Uhr (Zitieren)
Hallo miteinander!

ich bin ein ziemliches Nichts in Latein und habe schwierigkeiten folgende Übersetzung, bzw. deren Herleitung nachzuvollziehen.

„Venio nunc ad istius, quemadmodum ipse appellat, studium, ut amici eius, morbum et insaniam, ut Siculi, latrocinium.“

Laut Lösung: Ich komme nun zur Liebhaberei von diesem da, wie er selbst es nennt, wie seine Freunde es nennen zur Krankheit und zum Wahnsinn und wie die Sizilianer es nennen zu seiner Räuberei.

Meine Probleme sind:
1. Wie bestimmt man hier HS u. NS ?
2. woher kommt das „nennen“ ? Ich finde im ganzen Satz nur das Prädikat „appelat = er/sie/es nennt“ .

Würde mich freuen, wenn mir einer helfen könnte und mir vielleicht auch noch ein paar Tipps gibt, worauf ich mich beim lernen speziell konzentrieren muss.
Re: Verstehe Übersetzung nicht
respondens am 16.6.14 um 18:44 Uhr (Zitieren)
Venio nunc ad istius, quemadmodum ipse appellat, studium, ut amici eius, (ad) morbum et insaniam, ut Siculi, (ad) latrocinium.“

HS: fett

appellant ist als Ellipse logisch zu ergänzen.
Der ganze Satz ist stark elliptisch geprägt.
Re: Verstehe Übersetzung nicht
Gast am 16.6.14 um 19:32 Uhr (Zitieren)
Vielen dank für die schnelle Antwort!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.