ich suche für eine Hochzeits-Glückwunschkarte die lateinische Übersetzung für „Gott beschütze unsere Ehe“ oder „Gott beschütze unseren Ehestand“. Es wäre toll, wenn mir einer von euch helfen könnte.
Offiziell gilt das nicht mehr. Man spricht heute von der „Ganzhingabe“, die nicht mehr zeugungsgebunden sein muss. Augustinus ist damit offiziell überholt, lebt aber in vielen Köpfen wohl weiter.
Re: Hochzeitswünsche
Klaus am 17.6.14 um 18:16 Uhr, überarbeitet am 17.6.14 um 18:16 Uhr (Zitieren)
Was für ein Thread wieder mal. Der arme Gerd !
Ein froher Wunsch endet mit einer Höllenfahrt. Statt Gottesschutz winkt jetzt der Mann mit dem Pferdefuß. LOL