Latein Wörterbuch - Forum
Korrekte Grammatik „lebe ohne zu bereuen“ — 795 Aufrufe
tonia am 15.7.14 um 13:55 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,
Seit Tagen versuche ich die grammatikalisch richtige Schreibweise für „lebe ohne zu bereuen (vivere senza rimpianti)“ herauszufinden.

Es gibt verschiedene Meinungen und ich kann kein Latein und werde aus dem ganzen recherchieren niht schkaz.

Vielleicht ist unter euch ein spezialist :-)

Heißt es:
1) vive sine paenitentia
2) sine paenitentia vive

Einige sagen auh das man vivere sine paenitentia schreibt!!

Kann mir jemand weiterhelfen.
Viele dank...
Re: Korrekte Grammatik „lebe ohne zu bereuen“
Klaus am 15.7.14 um 14:39 Uhr (Zitieren) I
vivere= leben
vive=lebe!

Die Wortstellung ist egal.
Re: Korrekte Grammatik „lebe ohne zu bereuen“
tonia am 15.7.14 um 14:49 Uhr (Zitieren)
Zitat von Klaus am 15.7.14, 14:39vivere= lebenvive=lebe!Die Wortstellung ist egal.


Und kannst du mir auch sagen ib die Variante 1) oder 2)
korrekt ist?
Re: Korrekte Grammatik „lebe ohne zu bereuen“
Klaus am 15.7.14 um 15:00 Uhr (Zitieren)
Beide sind korrekt!
Re: Korrekte Grammatik „lebe ohne zu bereuen“
tonia am 15.7.14 um 15:09 Uhr (Zitieren)
Zitat von Klaus am 15.7.14, 15:00Beide sind korrekt!


Okay. Vielen Dank.
Das soll mein Tattoo werden.
Danke :-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.