Latein Wörterbuch - Forum
Deutsch-Latein — 383 Aufrufe
qwert am 11.8.14 um 14:03 Uhr (Zitieren)
wie übersetzt man „nach seinem Abzug“ ?

post suum discessum? suo discessu? eo discesso?

Re: Deutsch-Latein
gast1108 am 11.8.14 um 14:12 Uhr (Zitieren)
Wie lautet der Kontext (der ganze Satz und der Satz davor ) ?


Re: Deutsch-Latein
qwert am 11.8.14 um 14:19 Uhr (Zitieren)
Nach seinem (Vercingetorix ist gemeint) Abzug rückten die Römer in einem vorteilhaften Augenblick vor.
Re: Deutsch-Latein
gast1108 am 11.8.14 um 14:26 Uhr (Zitieren)
Post eius discessum Romani ...
Re: Deutsch-Latein
gast1108 am 11.8.14 um 14:36 Uhr (Zitieren)
PS:
eo discesso: ein abl. abs. mit PPP ist mit „discedere“ nicht möglich. Das Verb ist intransitiv und auch kein Deponens.
Re: Deutsch-Latein
qwert am 11.8.14 um 15:38 Uhr (Zitieren)
Warum nicht „post suum discessum“?
Re: Deutsch-Latein
Marcus am 11.8.14 um 15:40 Uhr (Zitieren)
post eius discessum; denn suum ginge nur, wenn er dann auch im Satz als Handelnder vorkommt.
Re: Deutsch-Latein
gast1108 am 11.8.14 um 15:41 Uhr (Zitieren)
suum würde sich auf das Subjekt des Satzes, also die Römer, beziehen („nach ihrem Abzug“) .
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.