Latein Wörterbuch - Forum
Taufmatrikeneintragung von 1762 — 349 Aufrufe
Heinz am 21.8.14 um 12:30 Uhr (Zitieren)
Liebe Lateiner!

Im Taufbuch von Leithaprodersdorf, Burgenland (damals noch Ungarn) von 1762 fand ich als Patin eine „Maria Lehnerin, ledig und Parochiana“ von hier. Könnt Ihr mir bei der Klärung dieser klar lesbaren Bezeichnung helfen?
Besten Dank im Voraus und liebe Grüße Heinz
Re: Taufmatrikeneintragung von 1762
gast2108 am 21.8.14 um 12:42 Uhr (Zitieren)
parochia= Pfarrgemeinde
parochiana = zur Pfarrei gehörig, weibl. Pfarreimitglied
Re: Taufmatrikeneintragung von 1762
Heinz am 21.8.14 um 16:45 Uhr (Zitieren)
Lieber gast2108!
Besten Dank für Deine logische Übersetzung. Da ich als Nichtlateiner das Stammwort nicht kannte, konnte ich auch im „Wörterbuch“ keine Lösung finden.
Liebe Grüße Heinz
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.