Latein Wörterbuch - Forum
Verlautbarung anno 1772 Ableben ohne Testament — 654 Aufrufe
Franzjosef am 23.8.14 um 13:12 Uhr (Zitieren)
Bitte um Übersetzung von:
sud Clausula praeclusi ... perpetui Silentii
Re: Verlautbarung anno 1772 Ableben ohne Testament
Klaus am 23.8.14 um 13:22 Uhr, überarbeitet am 23.8.14 um 13:24 Uhr (Zitieren)
„sud“ ??
Clausula=
http://www.navigium.de/latein-woerterbuch.php?form=clausula
praeclusi= ich habe verschlossen
perpetui silentii=des ewigen Schweigens

Ev. kann filix hier Erhellung bringen.
Re: Verlautbarung anno 1772 Ableben ohne Testament
gast2308 am 23.8.14 um 13:30 Uhr (Zitieren) I
Ich denke, dass praeclusi hier PPP (Gen. Sing.Neutr.) zu silentii ist.
Re: Verlautbarung anno 1772 Ableben ohne Testament
Klaus am 23.8.14 um 13:36 Uhr, überarbeitet am 23.8.14 um 13:39 Uhr (Zitieren)
also: Der Vorbehalt des verschlossenen ewigen Schweigens.

wofür stehen die Punkte?
Re: Verlautbarung anno 1772 Ableben ohne Testament
filix am 23.8.14 um 18:39 Uhr, überarbeitet am 23.8.14 um 18:39 Uhr (Zitieren)
Das heißt sehr wahrscheinlich „sub clausula praeclusi et perpetui silentii“ - „unter der Klausel der Ausschließung und des ewigen Schweigens“. Dabei handelt es sich um eine Fristsetzungsklausel. Wer die Frist ungenutzt verstreichen lässt, verliert seine Rechte in seinem Verfahren, das ihm fortan verschlossen bleibt, während er zu ewigem Schweigen verdammt ist, also nicht mehr angehört wird.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.