Latein Wörterbuch - Forum
Brauch dringend Hilfe bei Übersetzung Deutsch -> Latein — 658 Aufrufe
Susi am 23.8.14 um 17:31 Uhr (Zitieren)
Hallo,

Ich muss ein paar Sätze ins Lateinische übersetzen, doch ich komme bei dem Satz „Ich war am See.“ nicht weiter.

Muss ich denn bei dem Satz ein Personalpronomen für ich, also „ego“ nehmen oder muss ich nur das Verb nach der 1. Person Singular konjugieren?

Und welches lat. Wort kann ich für „am“ nehmen? Apud oder ad?

Danke! :)
Re: Brauch dringend Hilfe bei Übersetzung Deutsch -> Latein
gast2308 am 23.8.14 um 17:38 Uhr (Zitieren)
Ego nimmt man nur, wenn man „ich“ betonen will.
Es genügt meist, die Person über das Verb auszudrücken.

Ad lacum eram/fui.
APUD steht gewöhnlich nur bei Personen,
Re: Brauch dringend Hilfe bei Übersetzung Deutsch -> Latein
gast2308 am 23.8.14 um 17:40 Uhr (Zitieren)
Re: Brauch dringend Hilfe bei Übersetzung Deutsch -> Latein
Susi am 23.8.14 um 18:01 Uhr (Zitieren)
Dankeschön :)

Und wenn ich dann noch sagen möchte, dass ich zwei Tage lang dort war?

Geht das mit per und biduum?
Re: Brauch dringend Hilfe bei Übersetzung Deutsch -> Latein
gast2308 am 23.8.14 um 18:07 Uhr (Zitieren)
biduum oder per biduum. Beides geht.

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/biduum?hl=biduum
Re: Brauch dringend Hilfe bei Übersetzung Deutsch -> Latein
Klaus am 23.8.14 um 18:30 Uhr (Zitieren)
@Susi: Du willst wohl deinen Lateinlehrer/in beeindrucken, indem du eine lateinische Urlaubskarte schreibst. Gute Idee!
Re: Brauch dringend Hilfe bei Übersetzung Deutsch -> Latein
allacuans am 23.8.14 um 18:38 Uhr (Zitieren)
@acclausantem:

Und denkt sich in Wirklichkeit: Am liebstn würde ich den im See ersäufen, wenn ich auf das Fach nicht so angewiesen wäre.
LOL ...

allacuans=Zuse(h)er :)))
Re: Brauch dringend Hilfe bei Übersetzung Deutsch -> Latein
Klaus am 23.8.14 um 19:04 Uhr (Zitieren)
@allacuans:
Wenn Susi eine Urlaubskarte schreiben will, was heute keine Selbstverständlichkeit ist,darf man ihr keine dunklen Gedanken unterstellen!
Re: Brauch dringend Hilfe bei Übersetzung Deutsch -> Latein
allacuans am 23.8.14 um 19:15 Uhr (Zitieren)
Fortasse autem illa sperat magistrum in hoc muci vestigio lapsum cervices suas fracturum esse. LOL

Concedo: Mit solchen Gedanken kann man ganz schön baden gehen. Auf zum See !
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.