Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung von 2 Sätzen — 801 Aufrufe
astir am 4.9.14 um 17:21 Uhr (Zitieren)
hallo,

ich habe hier 2 Sätze, die ich übersetzt habe. kann mal bitte jemand schauen, ob das so richtig ist? Vielen Dank im voraus.

„Nemo nescitMarcum Fundanium mihi semper infestum fuisse et nuper in curcia verbis improbis me laesisse. Manifestum est Marcum Fundanium filiam meam rapuisse“.

Meine Übersetzung: „Jeder weiß, dass Marcus Fundanium mir immer feindlich war und mich neulich in dem Rathaus mit schlechten Worten beleidigte. Offenkundig ist, dass Marcus Fundamius meine Tochter entführte:“
Re: Übersetzung von 2 Sätzen
gast0409 am 4.9.14 um 17:51 Uhr (Zitieren)
improbis verbis: mit üblen/unverschämten Worten

Ansonsten passt es ganz gut. :))
Re: Übersetzung von 2 Sätzen
astir am 4.9.14 um 18:01 Uhr (Zitieren)
ok, vielen dank. diese unverschämt und übel hatten wir noch nicht. Aber wenn der rest stimmt, bin ich zufrieden
:D
Re: Übersetzung von 2 Sätzen
Klaus am 4.9.14 um 19:30 Uhr (Zitieren)
@astir: Damit du siehst, was „malus“ alles bedeuten kann:
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/malus+%5B1%5D?hl=malus
Re: Übersetzung von 2 Sätzen
ONDIT am 4.9.14 um 19:39 Uhr (Zitieren)
Wieso „malus“? Es geht um „improbus“.
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/improbus?hl=improbus
Re: Übersetzung von 2 Sätzen
assinapians am 4.9.14 um 19:42 Uhr (Zitieren)
Dafür sollte wir Klaus glatt eine Nacht an einen MALUS binden und der stürmischen See aussetzen. LOL
Re: Übersetzung von 2 Sätzen
Klaus am 4.9.14 um 20:13 Uhr (Zitieren)
...dann kann ich mir diesmal die Asche sparen!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.