↑
Latein Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
Neuer Beitrag
Ovid schwerer vers heroides
— 305 Aufrufe
berthi am 18.9.14 um 11:26 Uhr (
Zitieren
)
Per lacrimas specto, cupidaeque faventia menti
longius adsueto lumina nostra vident
Wie übersetzt man dad? V.a. was ist adsueto für ein fall?
Re: Ovid schwerer vers heroides
gast1809 am 18.9.14 um 11:46 Uhr (
Zitieren
)
longius adsueto( abl. comparat. ) : weiter als gewöhnlich
Ich schaue durch die Tränen und meine Augen, die dem begierigen Herz gewogen sind, sehen weiter als gewohnt.
Re: Ovid schwerer vers heroides
googlens am 18.9.14 um 11:47 Uhr (
Zitieren
)
cf:
http://www.kirke.hu-berlin.de/ovid/heroides/heroid.html
Re: Ovid schwerer vers heroides
berthi am 18.9.14 um 11:49 Uhr (
Zitieren
)
Gratias ago
▲
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben.
Bestätigung über Google
Bestätigung über Facebook
Bestätigung über Amazon
Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
Titel
:
Name:
E-Mail:
Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
Eintrag:
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]
[gk]Grammatik-Link[/gk]
[table]Tabelle[/table]
Ich habe die
Forumregeln
gelesen
Grundsätzliches:
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.
Hinweise an die Fragesteller:
Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.