Könnte mir vielleicht jemand erklären wie man von „Actoridaeque pares“ auf „die Zwillingssöhne Actors“ kommt?
Kommt pares von pars? Oder etwa von partus?
wäre echt nett, danke
Re: ???
Plebeius am 8.3.06 um 11:48 Uhr (
Zitieren)
Enfin Méléagre rassemble l’élite des héros de la Grèce, pour attaquer le monstre furieux. À sa voix accourent les deux fils de Tyndare, célèbres, l’un par sa force dans les combats du ceste, l’autre par son adresse à conduire un coursier; Jason, qui le premier sur les vastes mers osa se frayer une route inconnue; Thésée et Pirithoüs, qu’unit la plus tendre amitié; les deux fils de Thestius; Lyncée, qui naquit d’Apharée; Idas, aux pieds légers; Cénée, qui, redevenu homme, n’est plus une femme timide; le violent Leucippe; Acaste, si adroit à lancer un javelot; Hippothoüs; Dryas; Phénix, né d’Amyntor; les deux fils d’Actor; et Phylée, envoyé de l’Élide. On remarque encore parmi les compagnons de Méléagre, Télamon et le père du grand Achille
Re: ???
mens sana am 9.3.06 um 11:13 Uhr (
Zitieren)
mea culpa, meine Augen sind übermüdet, werde aufpassen mich nächstes mal weniger dumm anzustellen...