Latein Wörterbuch - Forum
Vertraue in dein / auf dein Herz — 1355 Aufrufe
Lehaja am 30.9.14 um 10:13 Uhr (Zitieren)
Hallo ihr lieben Lateiner, :-)

mein Latein ist ziemlich eingerostet (kleine Latinum ist bestimmt 15 Jahre her, hihi), daher brauch ich mal euren Rat.

Ist „vertraue auf dein Herz/ vertraue deinem Herz“ so richtig?

fide in animo tuo ...

Hintergrund:

Ich möchte das einer Freundin auf eine Kette eingravieren lassen. Mir geht es also eher um „animus“ und nicht um „cor“. Also sozusagen animus als Seelenvertrauen, Seelenstärke, mentale Fähigkeit. Vielleicht mag man das sogar als „Intuition“ deuten.

Meine Freundin ist sehr feinfühlig, nimmt leicht Schwingungen zwischen anderen Menschen wahr, könnte sich theoretisch wunderbar auf ihre Intuition und ihre Gefühl verlassen. Esoterisch angehauchte Menschen würden das vielleicht irgendwie „spirituell“ nennen, oder als gewisse „Gabe“.

Punkt ist aber, dass sie ihrem eigenen Herz / Fähigkeiten (oder wie man dies am besten nennt) selbst nicht traut / vertraut. Daher entscheidet sie oft mit dem Kopf. Fast immer ist es dann natürlich so, dass die Entscheidung falsch war. Sie hätte einfach mehr ihrem „Bauch“ (wie man auf Deutsch so schön sagt) trauen sollen.

Mit der Kette will ich sie einfach immer mal wieder daran erinnern, dass sie auf das, was sie kann (und ich fand das eben mit animus am besten ausgedrückt?) ein wenig mehr vertrauen soll.

Deshalb auch nicht die Standardsprüche wie „folge deinem Herzen“ oder „hör auf dein Herz“

Wenn ihr natürlich noch ne Übersetzung habt, die den Hintergrund besser trifft als mein „animus“, dann nehme ich die natürlich seeeeeehr gerne an!

Liebe Grüße

Lehaja
Re: Vertraue in dein / auf dein Herz
googlens am 30.9.14 um 11:56 Uhr (Zitieren)
fide/confide animo tuo
Re: Vertraue in dein / auf dein Herz
Lehaja am 30.9.14 um 12:21 Uhr (Zitieren)
Zitat von googlens am 30.9.14, 11:56fide/confide animo tuo


Lieben Dank! :-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.