Latein Wörterbuch - Forum
Bitte helft mir bei der Übersetztung ! Bitte Bitte — 1855 Aufrufe
Romy am 19.2.08 um 9:08 Uhr (
Zitieren)
Ibräuchte dringend eine Übersetzung von folgenden Wörtern --->
Furchtlos, Ehre, Stolz, Mut und Kraft !!!
und den Sätzen --->
Der Tod ist sicher - Das Leben nich !
Mir selber Treu !
Re: Bitte helft mir bei der Übersetztung ! Bitte Bitte
Ehre: honos, -oris
Mut: animus, -i
Kraft: vis, vim, vi; Pl.: vires, -um
Mors certus est. Vita incerta est.
Mehr weiß ich nicht...
Re: Bitte helft mir bei der Übersetztung ! Bitte Bitte
furchtlos könnte sine timore heißen.
Und mir selber treu: Mihi ipsi fidus sum.
Re: Bitte helft mir bei der Übersetztung ! Bitte Bitte
ralph am 19.2.08 um 11:53 Uhr (
Zitieren)
Isine metu (ohne Furcht)
honor/gloria/... (Ehre)
superbia (Stolz, aber auch Hochmut!)
animus (Mut, Seele, Geist, Gesinnung,...)
vis (Kraft)
Mors certe est - viva non est (Der Tod ist sicher - Das Leben nicht !)
mihi ipse fidele (mir selbst treu/als Mann)
mihi ipsa fidele (mir selbst treu/als Frau)
Re: Bitte helft mir bei der Übersetztung ! Bitte Bitte
ralph am 19.2.08 um 11:57 Uhr (
Zitieren)
Iups
Mors certUS est - viTa non est
Re: Bitte helft mir bei der Übersetztung ! Bitte Bitte
Romy am 19.2.08 um 13:27 Uhr (
Zitieren)
IVielen Dank !!!
Re: Bitte helft mir bei der Übersetztung ! Bitte Bitte
Elisabeth am 19.2.08 um 18:44 Uhr (
Zitieren)
Imors ist Femininum.
-> mors certA
Re: Bitte helft mir bei der Übersetztung ! Bitte Bitte
anika am 19.2.08 um 19:11 Uhr (
Zitieren)
Iomnibus his, quoniam prosunt, inpendite curam:
discite femineo corpora ferre gradu.
est et in incessu pars non temnenda decoris:
300
allicit ignotos ille fugatque viros.
haec movet arte latus, tunicisque fluentibus auras
accipit, expensos fertque superba pedes:
illa velut coniunx Umbri rubicunda mariti
ambulat, ingentes varica fertque gradus.
Re: Bitte helft mir bei der Übersetztung ! Bitte Bitte
Elisabeth am 19.2.08 um 19:53 Uhr (
Zitieren)
IHELFEN heißt nicht, dass jemand anderes deine Arbeit macht. - Zuerst dein Versuch, bitte!