Latein Wörterbuch - Forum
ire — 609 Aufrufe
Max am 6.10.14 um 21:00 Uhr (Zitieren)
Mein letzter Beitrag , da bin ich heut fertig. DANKE FÜR DIE SUPER HILFE

Bilde dem in Klammer angegebenen Ver eine Form , die in den Satz passt.
Und Übersetze!

a ) Romani proelium inieunt.(inire.)
Die Römer gehen in die Schlcht hinein.
Proelium a Romanis init (inire).
Die Schlacht geht von den Römern hinein.

b) Vos consilium (inire).
Wir beginnen mit dem Plan inimus. (inire).

c) Mater liberos tectum ineuntes verbis laetis excipit.(excipere)
Die Mutter empfängt ihre Kinder, die im Dach hineingehen mit fröhlichen Wörtern.

d)Verecunda gaudet Mogetissam tandem...? (redire).
Vercunda freut sich, dass endlich Mogetissam zurückkommt.

e) Cincinnatum multi adit.(adire).
C. bittet viele Dinge.

f) Numquam modum transire(transire) oportet.

Niemals bauftragt die Art zu überstreiten

g)
Hercules duodecim labores subiit(subire).
Hercules hat 12 Aufagben auf sich genommen.

Hercules quoque Alpes transit (transire)
Hercules durchquert auch die Alpen.

h)
Si doudecim annos in ludum (ire), vos(euch) omnes(alle) manibus(hände) vestris(eure) hoc(dieser= (tenere):,,Abitur“
Wenn du 12 jahre zur Schule gehst, ???? habe einige Probleme
:,,Er wird weggegnagen sein“
Re: ire
gast0710 am 7.10.14 um 7:29 Uhr (Zitieren)
a ) Romani proelium ineunt.(inire.)
Die Römer beginnen die Schlacht.
Proelium a Romanis initur.
Die Schlacht wird von den Römern begonnen.

b) Vos consilium initis.(inire).
Ihr fasst einen Plan.

c) Mater liberos tectum ineuntes verbis laetis excipit.(excipere)
Die Mutter empfängt die Kinder, die das Haus betreten, mit fröhlichen Worten.

d)Verecunda gaudet Mogetissam tandem redire. (redire).
Vercunda freut sich, dass Mogetissa endlich zurückkommt.

e) Cincinnatum multi adeunt.(adire).
Viele treten an C. heran/ wenden sich an C.

f) Numquam modum transire(transire) oportet.
Es gehört sich, niemals das Maß zu überschreiten/Man darf nie das ...

g)
Hercules duodecim labores subiit(subire).
Hercules hat 12 Arbeiten auf sich genommen.

Hercules quoque Alpes transit (transire)
Auch Hercules überquert die Alpen.

h)
Si duodecim annos in ludum itis (ire), vos(euch) omnes(alle) manibus(hände) vestris(eure) hoc (dieses) tenebitis (tenere): maturitatem/absolutorium,,Abitur“
Wenn ihr 12 Jahre in die Schule geht, werdet ihr alle dies in euren Händen halten: Abitur
Re: ire
Klaus am 7.10.14 um 16:48 Uhr (Zitieren)
@Max: Ein Wort des Dankes an fleißigen Helfer wäre angebracht!
Re: ire
arbiter am 7.10.14 um 17:53 Uhr (Zitieren)
da ihr offenbar auch schon das Perfekt hattet, als Varianten:
d) ...redisse (oder Futur: redituram esse)
g) Hercules...transiit (sinnvoller nach dem Perfekt im vorigen Satz)
h) ...ieritis (Futur II)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.