Latein Wörterbuch - Forum
Freie Übersetzung — 536 Aufrufe
Nicole am 8.10.14 um 18:25 Uhr (
Zitieren)
Ich würde gerne eine Aussage an eine andere Person übersetzt bekommen
Ich will dich haben!
Wort für Wort übersetzt wäre es ja:
(Bitte nicht so laut lachen)
ego Laneus tu habêre
Schon jetzt ganz großen Dank...
Re: Freie Übersetzung
Ich hoffe, das soll kein Tattoo werden. Bei diesem Vorhaben von mir keine Hilfe. Dein Vorschlag ist totaler Unsinn!
Re: Freie Übersetzung
Nicole am 8.10.14 um 20:07 Uhr (
Zitieren)
Um Gottes Willen!
Es ist schwer zu erklären, und peinlich! Warum und wieso dieser Satz zustande gekommen ist, lassen wir mal im Dunkeln! Aber von Zeit zu Zeit taucht er in Briefen und Nachrichten auf und auch gern mal in einer anderen Sprache, und nun wollte ich mal ganz kreativ sein und es damit versuchen, aber meine Lateinkenntnisse sind da was normalen Sprachgebrauch betrifft nicht ganz so gut! ☺️
Re: Freie Übersetzung
@Nicole: Dann schreib dem Burschen: Te habere volo= Ich will dich haben.
oder besser: Pro amico te habere volo= Ich will dich als meinen Freund ansehen.
oder: Te amico uti volo: Ich will dich zum Freund haben
Re: Freie Übersetzung
susqui am 8.10.14 um 20:36 Uhr (
Zitieren)
te adoro
Re: Freie Übersetzung
amans am 8.10.14 um 20:39 Uhr (
Zitieren)
te amo
Re: Freie Übersetzung
Nicole am 8.10.14 um 21:08 Uhr (
Zitieren)
@klaus
Vielen Dank, du hast mir sehr geholfen!
Re: Freie Übersetzung
Viel Erfolg!