Latein Wörterbuch - Forum
kurz und bündig — 1411 Aufrufe
the good doctor am 21.2.08 um 12:28 Uhr (
Zitieren)
IWer kann helfen: kurz und bündig auf Latein: „immer weiter“ oder „dennoch weiter“ Sinn: trotz aller Schwierugkeiten, dennoch weitermachen... mein Vorschlag: semper perseverare oder tamen progredi ?
Re: kurz und bündig
Bibulus am 21.2.08 um 12:39 Uhr (
Zitieren)
I„immer weiter“ -> das berühmte „plus ultra“
Re: kurz und bündig
gooddoctor am 21.2.08 um 14:07 Uhr (
Zitieren)
IJa danke - aber ist der Sinn von plus ultra nicht vielmehr „immer mehr“ = Menge? Ich meine einfach nur: weitermachen, weitermachen, trotz alledem....
Re: kurz und bündig
Elisabeth am 21.2.08 um 19:22 Uhr (
Zitieren)
II„weitermachen“ geht ganz gut mit pergere.
tamen pergere
semper pergere
Re: kurz und bündig
Bibulus am 22.2.08 um 2:41 Uhr (
Zitieren)
II>>aber ist der Sinn von plus ultra nicht vielmehr „immer mehr“ = Menge? <<
Nö,
es bedeutet im wahrsten Sinne des Wortes „immer weiter“, „über Grenzen hinaus“.
Aber ich verstehe schon, daß du ein „gebrauchtes“ Motto (siehe spanisches Wappen) nicht verwenden willst.
@Elisabeth,
„pergere“ biete sich natürlich an, aber Infinitive als Motto? (ist nicht hanz nach den Regeln der Heraldik)
Vielleicht:
„semper perrectus“?
oder
„fluctuat tamen pergevisset“? (oder so?)
(irgendwie dramatisch)
Re: kurz und bündig
gooddoctor am 22.2.08 um 10:39 Uhr (
Zitieren)
Ivielen Dank. hier noch 'ne Frage and die communitas: der „famulus“ ist ein „Diener“ auf Deutsch - aber im welchem Sinn? Ist er Knecht, oder Mitarbeiter im Haushalt? - gibt es ein lateinisches Wort für den Mitarbeiter oder Knecht, der im Weinberg (mit)arbeitet?
Re: kurz und bündig
Elisabeth am 22.2.08 um 10:57 Uhr (
Zitieren)
IEs gibt zwar für den Ochsenknecht (bubulco) und den Maultiertreiter (mulio) eigene Wörter, aber sonst ist famulus oder servus richtig. Der servus ist in der klassischen Antike der unfreie Diener, der Sklave.
Re: kurz und bündig @ bibulum
Elisabeth am 22.2.08 um 10:59 Uhr (
Zitieren)
IDie Infinitive waren vom Fragesteller vorgegeben.
Ein erfüllbarer Wunsch geht mit Konjunktiv Präsens.
Da ist es dann schon fast egal, dass du die Stammformen von pergere nicht beachtet hast (deren gründliches Lernen du so oft einforderst).
Re: kurz und bündig @Elisabeth
Bibulus am 22.2.08 um 15:11 Uhr (
Zitieren)
IElisabeth,
die Stammformen von pergere sind aber nun mal
„pergo, perrexi, perrectus“
weil
pergere ein Kompositum von „per“ + „regere“ ist
(in den Wörterbüchern zwar mit einem „*“ bezeichnet, d.h. eine nicht in der klassischen
Literatur belegbare Wortform)
Re: kurz und bündig
Elisabeth am 22.2.08 um 20:13 Uhr (
Zitieren)
IAha - drum hast du also „pergevisset“ geschrieben! Ich verstehe!