Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Konjunktiv Plusquamperfekt — 523 Aufrufe
Pästum am 22.11.14 um 18:21 Uhr (Zitieren)
Hallo..Ich bins wieder...brauche wieder Eure Hilfe...!
Mater:,,Nisi Juppiter nobis auxilio venisset, navis deleta esset.“ Pater:Si diutius per vias ambulavissemus , multa alia aedificia spectavissemus.“ Cornissa:,, Si Titus magistro aures dedisset, plus didicisset.“ Titus :,, Non iam ad navem redire potuissem, nisi vires in taberna recreavissem.“ C.:Si tacuisses, philosophus mansisses.“

Mutter:,, Wenn Ju. Nicht uns zu Hilfe gekommen wäre, wäre das Schiff zerstört worden.“ Vater:,, Wenn wir länger duch die Straßen spazierengegeangen wären, hätten wir viele andere Gebäude gesehen.C.: Wenn Titus im Unterricht die Ohrern geöffnet hätte, hätte er mehr gelernt.“
T.: Ich könnte nicht mehr zum Schiff zurückkehren, wenn ich nicht die Gewalt/macht in dem Wirtshaus wiederbeleben hätte(KOMISCHER SATZ). C:,, Wenn du geschwiegen hättest, wärest du P. Geblieben.
Re: Übersetzung Konjunktiv Plusquamperfekt
Klaus am 22.11.14 um 18:37 Uhr (Zitieren)
Hier gibt es etwas zu verbessern:
1.aures magistro dare= dem Lehrer zuhören/ dem Lehrer Gehör schenken. Wenn T. dem Lehrer zugehöhrt hätte,...

2.Ich hätte nicht mehr zum Schiff zurückkehren können, wenn ich die (meine) Kräfte im Wirsthaus nicht wiederhergestellt hätte.
Re: Übersetzung Konjunktiv Plusquamperfekt
gast2211 am 22.11.14 um 18:38 Uhr (Zitieren)
magistro aures dedisset: dem Lehrer zugehört hätte

vires in taberna recreavissem: seine Kräfte wiederhergestellt hätte = sich erholt hätte
Re: Übersetzung Konjunktiv Plusquamperfekt
gast2211 am 22.11.14 um 18:40 Uhr (Zitieren)
seine sich meine ... mich
Re: Übersetzung Konjunktiv Plusquamperfekt
Pästum am 22.11.14 um 18:41 Uhr (Zitieren)
Danke Leute...
Danke für die Hilfe
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.