Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um eine lateinische Übersetzung! :) — 1272 Aufrufe
Thomas am 30.11.14 um 18:49 Uhr (Zitieren)
Don’t judge my journey until you’ve walked my path (zu deutsch: Verurteile nicht meine Reise, bevor Du meinen Weg nicht gegangen bist)

Bitte um Übersetzung da ich mit meinem Schul-latein nicht weit komme!
Danke im Vorraus :)
Re: Bitte um eine lateinische Übersetzung! :)
proponens am 30.11.14 um 18:57 Uhr (Zitieren)
Noli iudicare de itinere meo, priusquam viam meam carpseris.
Re: Bitte um eine lateinische Übersetzung! :)
Thomas am 30.11.14 um 19:02 Uhr (Zitieren) I
Zitat von proponens am 30.11.14, 18:57Noli iudicare de itinere meo, priusquam viam meam carpseris.


Vielen vielen dank proponens!
Re: Bitte um eine lateinische Übersetzung! :)
rex am 30.11.14 um 19:29 Uhr (Zitieren) I
Thomas,
soll „beurteile“ oder „verurteile“ übersetzt werden?


Re: Bitte um eine lateinische Übersetzung! :)
Ailourofilos am 30.11.14 um 19:39 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Bitte um eine lateinische Übersetzung! :)
ONDIT am 30.11.14 um 19:51 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.