Latein Wörterbuch - Forum
Augustinus - Übersetzung — 618 Aufrufe
Melanie am 3.12.14 um 9:28 Uhr (
Zitieren)
Hallo zusammen,
ich brauche für einen Text in Theologie die Übersetzung eines Augustinus-Zitates: Sermo 295. Würde es mir bitte jemand übersetzen?
„Has enim claves non unus homo, sed unitas accepit ecclesiae (...) columba ligat, columba solvit, aedificium supra petram ligat et solvit.“
Weiter dann, zu den Gläubigen:
„Audeo dicerem claves istas habemus et nos. Et quid dicam? Quia nos ligamus, nos solvimus? Ligatis et vos, solvitis et vos.“
Schon mal vielen Dank und liebe Grüße.
Re: Augustinus - Übersetzung
Has enim claves non unus homo, sed unitas accepit ecclesiae
--> Diese Schlüssel hat nicht e i n Mensch, sondern die Einheit der Kirche angenommen.
(...) columba ligat, columba solvit, aedificium supra petram ligat et solvit.“--> Die Taube bindet, die Taube löst, das Gebäude auf dem Felsen bindet und löst.
Re: Augustinus - Übersetzung
adiuvans am 3.12.14 um 10:00 Uhr (
Zitieren)
Denn diese Schlüssel erhielt nicht ein einzelner Mensch, sondern die Einheit der Kirche ... die Taube bindet, die Taube löst, das Gebäude über dem Felsen bindet und löst
Ich wage zu sagen ( es muss „dicere “lauten): Auch wir haben diese Schlüssel. Und was will ich sagen ? Dass wir binden, dass wir lösen ? Auch ihr bindet, auch ihr löst.
Re: Augustinus - Übersetzung
„Audeo dicere--> Ich wage zu sagen
claves istas habemus et nos.--> auch wir haben diese Schlüssel
Et quid dicam? Quia nos ligamus, nos solvimus? Was werde ich sagen? Warum binden wir, lösen wir?
Ligatis et vos, solvitis et vos.“
--> Auch ihr bindet, auch ihr löst.
Re: Augustinus - Übersetzung
adiuvans am 3.12.14 um 10:44 Uhr (
Zitieren)