Latein Wörterbuch - Forum
Gleichzeitigkeit bei Konjunktiv — 669 Aufrufe
Steffi am 4.12.14 um 16:47 Uhr (Zitieren)
Hallo,
bei den folgenden Sätzen hatte ich Probleme, es wäre nett, wenn ich ein Feedback bekäme. Danke.

„Numquam putavissem te philosophum esse.“
Niemals hätte ich gelaubt, dass du Philosoph gewesen wärest oder bist?
Muss man den zweiten Teil auch in Konjunktiv übersetzen und in welche Zeit, da esse ja Gleichzeitigkeit ausdrückt und das wäre eigentlich gewesen warst?

Visne tu, Eugippe, liberis de illo philosopho narrare?
Siehst du, Eugippus, (etwas) in den Bücher über jenen Philosophen berichten?

Eos facta dictaque Diogenis noscere volo.“
Diese und die geschehenen Dinge will ich über Diogenis erfahren.


Re: Gleichzeitigkeit bei Konjunktiv
ONDIT am 4.12.14 um 17:20 Uhr (Zitieren)
dass du Philosoph bist.
Visne tu, Eugippe, liberis de illo philosopho narrare?
vis --> 2.pers.Präsens von velle
liberis -> liberi= Kinder
Eos facta dictaque Diogenis noscere volo.
volo mit AcI (eos- Akk)
Re: Gleichzeitigkeit bei Konjunktiv
Graeculus am 4.12.14 um 17:22 Uhr (Zitieren)
Diogenes.
„Diogenis“ ist der Genitiv.
Re: Gleichzeitigkeit bei Konjunktiv
Steffi am 4.12.14 um 17:43 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank. Jetzt bekomme ich es hin.

„Numquam putavissem te philosophum esse.“
Niemals hätte ich gelaubt, dass du Philosoph bist?

Visne tu, Eugippe, liberis de illo philosopho narrare?
Willst du, Eugippus, den Kindern über jenen Philosophen berichten?

Eos facta dictaque Diogenis noscere volo.“

Ich will, dass sie die geschehenen Dinge des Diogenes kennen lernen.

Re: Gleichzeitigkeit bei Konjunktiv
Empiricus am 4.12.14 um 17:56 Uhr (Zitieren)
@Steffi

facta dictaque ... wo ist das dicta?
Re: Gleichzeitigkeit bei Konjunktiv
ONDIT am 4.12.14 um 18:06 Uhr (Zitieren)
die geschehenen Dinge

facta dictaque-> Taten und Worte
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.