Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für ein Tattoo ins Lateinische richtig? — 932 Aufrufe
Monique Deininger am 5.12.14 um 13:10 Uhr (
Zitieren )
Sind diesen beide Sätze korrekt übersetzt?
„Liebe dein Leben!“ - Ama tua vita!
„Lebe dein Leben!“ - Vive vitam tuam!
Ich würde einen Satz mir gerne tattoowieren lassen und bin mir nicht sicher was Satzbau und Endung betreffen.
Kann mir wer helfen?
Re: Übersetzung für ein Tattoo ins Lateinische richtig?
proponens am 5.12.14 um 13:24 Uhr (
Zitieren )
I Liebe dein Leben!“ - Ama tuam vitam ! /Ama vitam tuam !
Antike Schreibweise:
AMA VITAM TVAM
analog:
VIVE VITAM TVAM
Re: Übersetzung für ein Tattoo ins Lateinische richtig?
Monique Deininger am 5.12.14 um 13:51 Uhr (
Zitieren )
Dank dir.
Denke du meinst TUAM statt TVAM?
„Lebe und liebe dein Leben!“
Vitam tuam vive ac ama!
Ist das komplett daneben?
Re: Übersetzung für ein Tattoo ins Lateinische richtig?
proponens am 5.12.14 um 14:05 Uhr (
Zitieren )
Denke du meinst TUAM statt TVAM?
Nein. In der Antike gab es kein U. U und V waren identisch.
Re: Übersetzung für ein Tattoo ins Lateinische richtig?
Monique Deininger am 5.12.14 um 14:08 Uhr (
Zitieren )
Aha, dass wusste ich nicht..
Danke für die Info..
Stimmt die andere Übersetzung denn auch?
Wollte ungern was falsches auf der Haut für immer tragen;-)
Dank dir..
Re: Übersetzung für ein Tattoo ins Lateinische richtig?
@Monique Deininger : Ja das stimmt, aber liebe nicht jeden Tag einen anderen!
Re: Übersetzung für ein Tattoo ins Lateinische richtig?
assinapians am 5.12.14 um 14:15 Uhr (
Zitieren )
aber liebe nicht jeden Tag einen anderen!
Variatio delectat. :)))Re: Übersetzung für ein Tattoo ins Lateinische richtig?
Monique Deininger am 5.12.14 um 14:16 Uhr (
Zitieren )
Werde ich mir merken;-)
DANKE!