Latein Wörterbuch - Forum
Hausaufgabe — 1243 Aufrufe
Graecius am 11.12.14 um 23:13 Uhr (
Zitieren)
Ihi ! bei folgendem Satz bin ich mir nicht sicher, ob ich es richtig übersetzt habe, bitte helft mir ! :-)
Igitur eo tempore, id est eo anno, quo firmissiam verissiamque pacem ordinatione Dei Caesar conposuit, natus est Christus, cuiius adventui pax ista famulata est, in cuius ortu audientibus hominibus exultantes angeli cecinerunt: Gloria in excelsis Deo, et in terra oax hominibus bonae voluntatis.
Daher in dieser Zeit, das ist in diesem Jahr in dem der Kaiser dem Stärksten und dem Ehrlichsten Frieden durch das ordnen und das Eingreifen Gottes stiftete, ist Christus geboren worden, wessen Ankunft dieser Friede diente, bei dessen Geburt, nachdem die Menschen gehört hatten sangen sie die fröhlichen Engel: Ehrt Gott ub deb Höhen und auf der Erde, Friede durch den Menschen guter Wille !
Re: Hausaufgabe
Graeculus am 11.12.14 um 23:42 Uhr (
Zitieren)
Bereits der lateinische Text enthält schreckliche Fehler, und hier: „Ehrt Gott ub deb Höhen und auf der Erde, Friede durch den Menschen guter Wille !“ weiß man kaum noch, welche Sprache das sein soll.
Re: Hausaufgabe
Ailourofilos am 11.12.14 um 23:49 Uhr (
Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Hausaufgabe
Graeculus am 12.12.14 um 0:05 Uhr (
Zitieren)
Re: Hausaufgabe
Graeculus am 12.12.14 um 0:08 Uhr (
Zitieren)
Hier schleicht sich anscheinend ein KingMax o.ä. durch die Foren und hofft, daß er in der Kombination seine Aufgaben gemacht bekommt.