Hallo ich als nicht lateiner interessiere mich für dieses wort im besonderen in dem zusammenhang mit crux ansata.
Mir gehts um die wortherkunft bzw. zusammensetzung.
Ist das wort ansata in an und sata teilbar? Und wenn was bedeuten die zwei teile explizit? Mein versuch war sata - verb -eingboren, entsprungen von, aus „frag caesar“ online dictionary. aber was bedeutet dan an? da habe ich nichts gefunden.
Danke für eure Mühe
Frohe Weihnachten
Franz
@Klausum:
Ibios denuo „pone-iacet“. Non-suis Dominus nihil dono dare videtur„. Si res “sus-stulte currat", illa manus infimum locum obtinebit Palpita ad insaniae marginem ente.
Re: AN sata - ansata
Klaus am 20.12.14 um 17:32 Uhr, überarbeitet am 20.12.14 um 17:39 Uhr (Zitieren)
Salve pedilusor, magister optime linguae culinariae Latinae.Utinam ne discipuli hanc voces discant!
Re: AN sata - ansata
pedilusor perterritus am 20.12.14 um 17:47 Uhr (Zitieren)
Recte dicis: Utinam hanc vocem "super-legant. :))
Si Liberaarx cras victrix discesserit, Ibios re vera „finis-lux“ erit. Nihil nisi paulum deesse videtur, quin Palpita „cum Latino suo mox ad finem futurus sit“.
Serras maiore atque maiore sono crepitantes audio.