Eine sinngemäße Übersetzung wäre toll, ich hab verschiedene Übersetzungsprogramme versucht :( jedes hat etwas anderes geschrieben. :( dieser Spruch soll mich den Rest meines Lebens begleiten.
Bleib du selbst, alle Anderen gibt es schon.
Serva te, fuisse circa omnes alios.
Noli, omnes iam habeatur.
Mane te ipsum semper.
Die Sätze aus dem Übersetzungsprogramm sind allesamt Unsinn und sollte man schnellstens vergessen/verbrennen.
Da beißt die Maus keinen Faden.
filix´ Übersetzung ist eine von vielen möglichen.
@rex: Du hast zwar filix zitiert, aber Heike weiß nicht, wie ihr Spruch übersetzt weren soll und nimmt zum Schluß einen Vorschlag des Googleübersetzers.
Vielen dank, für die Gedanken die ihr euch macht u hier zusammen getragen habt. Klaus hat recht indem er sagt, dass ich nun nicht mehr wirklich erkennen kann, was meine Frage beantwortet.
Mir reicht auch...